| English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise... |
SOLDATI BUONI E SOLDATI CATTIVI | Good Soldiers and Bad Soldiers |
| |
Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! | Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! |
Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! | Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! |
| |
Soldati buoni e soldati cattivi | Good soldiers and bad soldiers, |
Dipende solo da che parte lo scrivi | It just depends on which side you're writing, |
E in mezzo a loro donne, uomini e bambini | And among them, women, men and children |
cadono a terra come aghi di pini | Fall to the ground like pine needles |
| |
Soldati buoni e soldati cattivi, | Good soldiers and bad soldiers, |
sguardi fieri dietro a grossi fucili | Fierce looks behind big guns, |
tanti nomi da celebrare | So many names to be celebrated, |
tutti poveri e figli della classe popolare | All poor children of the working class. |
| |
Ogni guerra è solo un grande affare | Any war is only big business, |
di corruzione e geopolitica globale | A matter of corruption and global geopolitics, |
per chi non muore, vende armi e ti dice: Spara! | For those who never die, sell weapons and tell you: Shoot! |
La guerra è una cosa necessaria | War is something sooo necessary |
| |
Ma Jurij è impaurito e continua a sparare | But Yuri is scared and keeps on shooting |
perché gli hanno insegnato che così si deve fare, | Because he was taught to do so, |
domani canteranno per lui una canzone | Tomorrow they will sing a song for him, |
e il suono che rimane è solo un colpo di cannone | And the sound that remains is just a cannon bang |
| |
Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! | Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! |
Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! | Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! |
| |
Soldati buoni e soldati cattivi | Good soldiers and bad soldiers, |
saranno in pochi a restare vivi | Only few will be left alive, |
ma la guerra si deve fare | But war must be waged, |
l’hanno votato anche al Parlamento nazionale | They also voted for it in the National Parliament |
| |
Soldati buoni o cattivi, | Good soldiers and bad soldiers, |
dipende solo da chi scriverà sui libri | It just depends on who will write in the books, |
solitamente sono i vincitori | Usually, this is done by the winners |
che tutti gli altri han fatto fuori | Who have done away with all the others |
| |
Ogni guerra è solo un losco affare | Any war is only shady dealings, |
di corruzione e geopolitica globale | A matter of corruption and global geopolitics, |
per chi non muore, vende armi e ti dice: Spara! | For those who never die, sell weapons and tell you: Shoot! |
La guerra è una cosa necessaria | War is something sooo necessary |
| |
Ma Jurij, perché ancora stai a sparare? | But tell me Yuri, why don't you give up shooting? |
Non lo vedi è tuo fratello quello li che sta a morire! | Don't you see, it's your brother who is dying there! |
è solo un’invenzione la gloria, la nazione | Glory, nations, it's all downright lies, |
scappa sta arrivando un altro colpo di cannone! | Run away, another cannon shot is coming! |
| |
Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! | Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! |
Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! | Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! |
| |
Soldati buoni e soldati cattivi | Good soldiers and bad soldiers, |
dipende solo da che parte lo scrivi | It just depends on which side you're writing, |
e in mezzo a loro donne, uomini e bambini, | And among them, women, men and children |
cadono a terra come aghi di pini. | Fall to the ground like pine needles. |