Ballade vom Nationalrat Hugo Sanders
Mani MatterOriginal | Version française — BALLADE DU CONSEILLER NATIONAL HUGO SANDERS — ... |
BALLADE VOM NATIONALRAT HUGO SANDERS Ballade vom Nationalrat Hugo Sanders. Jedi ähnlichkeit mit läbende persone hei sech die sälber zue zschrybe. Wo als Kandidat der Hugo Sanders Gred het vor der Wahl, het jede gmeint Wenn dä einisch gwählt sig, wärd alls anders Und drum hei ä hufe Lüt vereint S Losigswort usgä: "Wählet de Sanders – De wird's ir Schwiz de ändlech anders!" Nach sir Wahl het är, äs isch begrifflich Zersch chli zuegluegt, wies im Rat so geit De bevor mes überleit het riflech Isches ja gschider, das me nid zvil seit "Aber wartet nume", het de Sanders Gseit, "gli wird's ir Schwiz de ändlech anders!" Und är het sich gründlich igarbeitet Und het gwartet uf nä Glägeheit Mit der Red, wo är het vorbereitet Einisch z säge, was süsch niemer seit "Wenns de mal sowit isch", het de Sanders Gseit, "de müesst dir luegä de wird's anders!" D'Glägeheit isch lang nid cho, hingäge Hets ne afo dünke mit der Zyt Was er da sech vorgno gha het z'säge Stimmt ja scho, doch gängs villich chli zwit "S'isch nid ganz so eifach!", het de Sanders Gseit, "Ig formulieräs gschider anders!" Är het gwüssi Iwänd müessä zuegä Und het Detaills gha, wo nid hei gschtimmt "Und ig muess ou", het är dänkt, "druf luegä Dases der Bundesrat nid übel nimmt!" "Mit em Kopf dür d'Wand", so het de Sanders Gseit "das nützt ja nüt, de wird's nid anders!" Är het korrigiert, ergänzt und gschtriche Immer wider a sir grosse Red So isch's cho, das d'Amtsdur isch verschtriche Ohni das er je se ghalte het! Mänge wird de Sanders jetz uslache Und wird dänke: "Ja, das chunt dervo!" Die wo sälber nüt wei anders mache, lache Sicher bsungesrs schadefroh! Darum machet's anders als de Sanders – Nämlich machet's anders, anders wird's nid anders! Darum machet's anders als de Sanders – Nämlech machet's anders, anders wird's nid anders! | BALLADE DU CONSEILLER NATIONAL HUGO SANDERS Quand Hugo Sanders avant les élections Faisait ses grands discours, tout le monde croyait, S’il était élu, que tout changerait. Des gens ont créé une organisation « Votez pour Sanders » , avec le slogan : « Tout va changer en Suisse, finalement ! » Élu, d’abord il voulut, ça se comprend, Voir comment les choses vont au Parlement ; Et donc, pour ne rien dire d’irréfléchi, Peut-être valait-il mieux ne rien dire du tout. Et ainsi, Sanders dit : « En Suisse, vous verrez, on va changer tout ! » Il se mit au travail avec un air sévère Et un grand zèle en attendant l’opportunité De faire ce discours qu’il avait déjà préparé Et que personne n’avait jamais osé faire. Opiniâtre et déterminé, Sanders dit, « Vous verrez, tout va changer, promis ! » Mais jamais il n’en eut l’opportunité ; Le temps passa, il se mit à penser Que son message sacro-saint Allait peut-être un peu trop loin. Ce n’était pas si simple et Sanders dit, « Je vais dire autrement ce que j’ai dit ! » Il a dû reconnaître que certains faits Et certains détails n’étaient pas parfaits, « Il faut, pensa-t-il, que le Parlement Accepte le changement ! » Se heurtant à un mur, Sanders dit : « C’est inutile ! Rien ne changera ici ! » Et il continua ses ajouts, ses corrections, Ses révisions encore et encore. Jusqu’à ce que la législature expire Sans son discours à la nation. Les gens se moquaient de Sanders en disant, « À quoi s’attendait-il vraiment ? » Justement, ceux qui n’avaient jamais Rien fait pour le changement, étaient Ceux qui se moquaient le plus de lui. Alors Sanders dit : « Rien ne changera jamais, dormez tout votre soûl ! » Alors Sanders dit : « Rien ne changera jamais, dormez tout votre soûl ! » |