Originale | Versione francese di Daniel Bellucci
|
COME UN CAMMELLO IN UNA GRONDAIA | COMME UN CHAMEAU DANS UN CHENEAU |
| |
Vivo come un cammello in una grondaia | Je vis comme un chameau dans un chéneau |
in questa illustre e onorata società! | dans cette illustre et honorable société! |
E ancora, sto aspettando, un'ottima occasione | Et je suis toujours en train d'attendre une excellente occasion |
per acquistare un paio d'ali, e abbandonare il pianeta. | pour acquérir une paire d'ailes, et abandonner cette planète. |
| |
E cosa devono vedere ancora gli occhi e sopportare? | Et que doit encore voir et supporter mon regard ? |
I demoni feroci della guerra, che fingono di pregare! | Les féroces démons de la guerre, qui feignent de prier! |
Eppure, lo so bene che dietro a ogni violenza esiste il male... | Et pourtant, je sais bien que derrière toute violence se cache le mal... |
Se fossi un po' più furbo, non mi lascerei tentare. | Si j'étais un peu plus rusé, je ne me laisserais pas tenter. |
| |
Come piombo pesa il cielo questa notte. | cette nuit le ciel est aussi lourd que le plomb. |
Quante pene e inutili dolori. | Que de peines et de douleurs inutiles. |