Original | Traduzione italiana di Lorenzo Masetti |
EL PARTISANO | IL PARTIGIANO |
| |
Si no fos perquè porto la meva vida escrita sota l'arma | Se non fosse perché porto la mia vita scritta sotto l'arma |
Si no fos perquè el llarg final d'aquest camí no arriba mai | Se non fosse perché il lungo finale di questo cammino non arriva mai |
Si no fos per aquesta frontera | Se non fosse per questa frontiera |
Si ja no visqués mirant enrere | Se non vivessi ormai guardando indietro |
Si no fos | Se non fosse |
| |
He canviat el meu nom i també la meva casa mil vegades | Ho cambiato il nome e anche casa mille volte |
Ens han amagat en aquesta llarga fugida en mil racons | Ci hanno nascosti in questa lunga fuga in mille anfratti |
Ja només ens quedaran les cendres | Ormai non ci resteranno che le ceneri |
De la vida plena que vam perdre | Della vita piena che abbiamo perduto |
I un record | E un ricordo |
I un record | E un ricordo |
| |
Fins que el vent s'endugui la boira | Fino a che il vento si porterà via la nebbia |
Perviurem en la memòria | sopravvivremo nella memoria |
Seguim lliures en les ombres | saremo ancora liberi nelle ombre |
| |
Fins que el vent s'endugui la boira | Fino a che il vento si porterà via la nebbia |
Escriurem la nostra història | Scriveremo la nostra storia |
Tornarem d'entre la fosca | Torneremo nell'oscurità |
| |
Tant de bo el record em dibuixés de tant en tant la teva cara | Se solo il ricordo mi disegnasse di tanto in tanto il tuo viso |
Tant de bo que el temps tornés enrere i et pogués tornar a abraçar | Se solo il tempo tornasse indietro e potessi ancora abbracciarti |
Tant de bo la por fos esperança | Se solo la paura fosse speranza |
Que sentís la columna que avança | di sentire la colonna che avanza |
Al combat | alla battaglia |
Al combat | alla battaglia. |
| |
Fins que el vent s'endugui la boira | Fino a che il vento si porterà via la nebbia |
Perviurem en la memòria | sopravvivremo nella memoria |
Seguim lliures en les ombres | saremo ancora liberi nelle ombre |
| |
Fins que el vent s'endugui la boira | Fino a che il vento si porterà via la nebbia |
Escriurem la nostra història | Scriveremo la nostra storia |
Tornarem d'entre la fosca | Torneremo nell'oscurità |
| |
Fins que el vent s'endugui la boira | Fino a che il vento si porterà via la nebbia |
Perviurem en la memòria | sopravvivremo nella memoria |
Seguim lliures en les ombres | saremo ancora liberi nelle ombre |
| |
Fins que el vent s'endugui la boira | Fino a che il vento si porterà via la nebbia |
Escriurem la nostra història | Scriveremo la nostra storia |
Tornarem d'entre la fosca | Torneremo nell'oscurità |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.