Lingua   

L'accordéoniste

Édith Piaf
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleAudio link to the song performed by : Susanna Haavisto
L'ACCORDÉONISTEHANURISTI
La fille de joie est belle
Au coin de la rue Labas
Elle a une clientèle
Qui lui remplit son bas
Quand son boulot s'achève
Elle s'en va à son tour
Chercher un peu de rêve
Dans un bal du faubourg
Son homme est un artiste
C'est un drôle de petit gars
Un accordéoniste
Qui sait jouer la java
Tuo kaunis tyttö työssään
on kadunkulmassaan
ja hyvin tienaa yössä
hän asiakkailtaan.
Työn jälkeen tyttö vasta
saa muistaa haaveitaan,
kun tanssikapakasta
etsii unelmiaan.
Saa tosirakkautta
mies kumma tosiaan,
vain hanuristi, mutta
on taikaa sormissaan.
Elle écoute la java
Mais elle ne la danse pas
Elle ne regarde même pas la piste
Et ses yeux amoureux
Suivent le jeu nerveux
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Ça lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de chanter
C'est physique
Tout son être est tendu
Son souffle est suspendu
C'est une vraie tordue de la musique
Kun mies käy soittamaan,
tyttö ei tanssikaan,
hän vain soitosta nauttivan näyttää.
Hän vain tuijottaa, kun
miehen rakastetun
herkät sormet noin soitintaan käyttää.
Luissaan, ytimissään
käyvää väristystään
ei voi estää,
kun valssin tuon kuulee
henki salpautuen,
hermot jännittyen.
Tyttö raukkaa muut hulluksi luulee.
La fille de joie est triste
Au coin de la rue Labas
Son accordéoniste
Il est parti soldat
Quand y reviendra de la guerre
Ils prendront une maison
Elle sera la caissière
Et lui, sera le patron
Que la vie sera belle
Ils seront de vrais pachas
Et tous les soirs pour elle
Il jouera la java
On tyttö suruissansa
nyt kadunkulmassaan,
kun hänen soittajansa
on viety sotimaan.
Vaan rauha poistaa huolen,
kun baarin hankkii hän.
»Voin hoitaa kassapuolen,
hän hommat isännän.«
Ja kaikki sujuu työllä,
ja hyvin tienataan,
ja hanuri soi yöllä
taas hurjaa valssiaan.
Elle écoute la java
Qu'elle fredonne tout bas
Elle revoit son accordéoniste
Et ses yeux amoureux
Suivent le jeu nerveux
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Ça lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de chanter
C'est physique
Tout son être est tendu
Son souffle est suspendu
C'est une vraie tordue de la musique
Valssi soi, mielessään
hän voi yksinään
taas sen sykkeellä tyhjyyden täyttää
nähden muistoissaan, kun
miehen rakastetun
herkät sormet noin soitintaan käyttää.
Koko ruumiillaan hän näyttää värisevän
häntä itkettää,
kun valssin kuulee
henki salpautuen,
hermot jännittyen.
Tyttö raukkaa muut hulluksi luulee.
La fille de joie est seule
Au coin de la rue Labas
Les filles qui font la gueule
Les hommes n'en veulent pas
Et tant pis si elle crève
Son homme ne reviendra plus
Adieux tous les beaux rêves
Sa vie, elle est foutue
Pourtant ses jambes tristes
L'emmènent au boui-boui
Où y a un autre artiste
Qui joue toute la nuit
Saa tyttö yksin seistä
nyt kadunkulmassaan,
kun liikaa itkeneistä
ei miehet huolikaan.
On poissa soittajansa,
ei palaa koskaan hän.
Se särki unelmansa,
särki myös elämän.
Kun tanssikapakassa
käy tyttö toisinaan,
niin toinen soittamassa
nyt on taas valssiaan.
Elle écoute la java...
... elle entend la java
... elle a fermé les yeux
... et les doigts secs et nerveux ...
Ça lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de gueuler
C'est physique
Alors pour oublier
Elle s'est mise à danser, à tourner
Au son de la musique...
Siellä valssi soi taas,
ja hän kuuntelee taas.
Muistot mieleen se tuo,
herkät sormetkin nuo.
Koko ruumiillaan hän
näyttää värisevän
tahtoo valssilla
tuskansa voittaa.
Hurjaan pyörähdellen
voittaa unohduksen,
vaikka vieras sen valssin nyt soittaa.
...
ARRÊTEZ !
Arrêtez la musique ! ...
Lopeta!
Ette saa enää soittaa...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org