Ed ora io domando tempo al tempo, ed egli mi risponde: Non ne ho!
Banco Del Mutuo SoccorsoOriginale | English version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen... |
ED ORA IO DOMANDO TEMPO AL TEMPO, ED EGLI MI RISPONDE: NON NE HO! Ruota eterna, ruota pesante Lenta nel tuo cigolio, Stai schiacciando Le mie ossa e la mia volontà . Meccanismo fatto di croci, Coi tuoi fantocci attaccati Che pendono dai tuoi raggi E girano coi tuoi ingranaggi, Va...! Va! La ruota va, Un colpo non lo perde mai... Cambia i volti e non cambia niente Lo sperma vecchio dei padri, Ho urlato forte la mia rabbia Ma agonizzo anch'io, Anch'io! Ah, ruota gigante Perché dunque mi fai pensare Se nel tuo girare La mente poi mi frenerai... Va! La ruota va, Un colpo non lo perde mai...! Mai e va. | And now I'm asking for more time to Time, and he replies to me: I have none! Eternal Wheel, heavy Wheel Slowly moving and squeaking, You are smashing My bones and my will. With your cross-made works And puppets tied to your spokes Hanging from your gears And all turning with you, Go on! Go, go! The Wheel goes on, It never misses a turn! The same old seed of ancestors Changes faces, yet nothing changes. I cried out loud all my wrath, But I am at death's door, me too, Me too! You, giant Wheel, alas! Why do you make me think That, turn after turn, You will repress my mind? Go, go! The Wheel goes on, It never misses a turn! |