Original | Traduzione italiana di Lorenzo Masetti |
REVOLUCIÓ | RIVOLUZIONE |
| |
Hi ha un camí no gaire lluny | C'è una strada non molto lontano |
que et durà on sempre has volgut. | che ti porterà dove hai sempre desiderato. |
Te diran que no pot ser, | Ti diranno che non può essere |
que el destí no es pot canviar, | che il destino non si può cambiare |
però només depèn de natros. | però dipende solo da noi |
Tanca els ulls, dóna’m la mà, | chiudi gli occhi, dammi la mano |
apreta els punys, alçat dempeus, | stringi i pugni, alzati in piedi, |
torna a lluitar! | torna a lottare |
| |
Som combat, l’exèrcit de pau | Siamo il combattimento, l'esercito di pace |
convençut, ferm i rebel. | convinto, fermo e ribelle |
Cal ser fort, aixecar el cap, | bisogna essere forti, alzare la testa |
creure que el món se pot canviar. | credere che il mondo si può cambiare. |
| |
No podran fer-mos callar, | Non potranno farci zittire, |
massa veus cridant veritats. | troppe voci che gridano verità |
Pintarem pancartes junts, | Dipingeremo insieme striscioni, |
cantarem per lo que és just. | canteremo per quel che è giusto |
A la mà una guitarra, | In mano una chitarra, |
lo clavell penjat del braç, | il garofano appeso al braccio |
que ja n’hi ha prou de claudicar, | ne abbiamo abbastanza di arrendersi |
bon cop de falç! | buon colpo di falce! |
| |
Som la gent que ha decidit | Siamo la gente che ha deciso |
dibuixar nous horitzons | di dipingere nuovi orizzonti |
i llaurar un digne futur | e seminare un degno futuro |
pels que vindran i els avantpassats | per quelli che verranno e per i nostri predecessori |
que s’hi van deixar la pell | che ci hanno rimesso la pelle |
pels nostres drets, per uns ideals. | per i nostri diritti, per degli ideali |
| |
Som-hi totes, valentes cal ser! | Ci siamo tutti, bisogna essere coraggiosi! |
Juntes som més fortes, que tot està per fer! | Uniti siamo più forti, che tutto è ancora da fare! |
Tanca els ulls, dóna’m la mà. | chiudi gli occhi, dammi la mano |
Crida amb mi, sense temor, | grida con me, senza timore |
revolució! | rivoluzione! |
| |
Som la gent que ha decidit | Siamo la gente che ha deciso |
dibuixar nous horitzons. | di dipingere nuovi orizzonti |
Construir un nou país | costruire un nuovo paese |
amb igualtat, lliure i en pau. | con uguaglianza, libero e in pace |
| |
Tanca els ulls, dóna’m la mà. | Chiudi gli occhi, dammi la mano |
Crida amb mi, sense temor, | grida con me, senza timore |
revolució! | rivoluzione! |