Language   

Іржавая дзяржава

Ljavon Volski / Лявон Вольскі
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – L’ÉTAT ROUILLÉ – Marco Valdo M.I. – 2022 ...
ІРЖАВАЯ ДЗЯРЖАВАL’ÉTAT ROUILLÉ
  
Іржавая дзяржава [1]L’État rouillé
Сваю атруту п'е.Boit son propre poison.
Ні жалем, ні пажарамOn ne le sauvera ni par la pitié,
Не ўратаваць яе.Ni par la calcination.
  
Карозія металуLa corrosion du métal
Пажэрла мэханізм.A dévoré son mécanisme vital.
З усіх магчымых рухаўDe tous les mouvements possibles,
Дасяжны толькі ўніз.Seule la descente est accessible.
  
Пад ветрам задрыжалаL’État rouillé
Іржавая дзяржава.Est par le vent pétrifié
Ёй дыхае ў спінуEt sur son dos se rétablit
Сапраўдная краіна.Le vrai pays.
  
Жрацы іржавай сектыLes prêtres de cette secte de rouille
Па вушы ў хлусні.Instillent leurs mensonges dans vos oreilles ;
Сабе не вераць самі,N’allez pas les croire,
Каго з іх не вазьмі.Ne vous laissez pas avoir.
  
Яны чытаюць мантру:Ils récitent leur mantra :
«Нідзе няма іржы!»« La rouille n’existe pas ! »,
Але усе ўсё бачаць —Mais tous la voient,
Кажы ці не кажы.Qu’ils la nient ou pas.
  
Пад ветрам задрыжалаL’État rouillé
Іржавая дзяржава.Est par le vent pétrifié
Ёй дыхае у спінуEt sur son dos se rétablit
Сапраўдная краіна.Le vrai pays.
  
Іржавая дзяржаваÉtat rouillé,
Скрыгоча і трашчыць.Fissuré et craquelant,
Палохае турмою,Prison bruissant
Застрашвальна крычыць.De cris terrifiés.
  
Шмат роспачы і болю,Désespoir, douleur,
Няспраўджаных надзей.Espoirs insatisfaits
Але іржы ўсё болей,Et rouille plus que jamais
І скон усё бліжэй.De la fin approche l’heure.
  
Пад ветрам задрыжалаL’État rouillé
Іржавая дзяржава.Est par le vent pétrifié
Ёй дыхае ў спінуEt sur son dos se rétablit
Сапраўдная краіна.Le vrai pays.
[1] Iržavaja dzjaržava
Svaju atrutu pĭje.
Ni žaljem, ni pažaram
Ne ŭratavać jaje.

Karozija metału
Pažerła mehanizm,
Z usih magčymyh ruhaŭ
Dasjažny tolĭki ŭniz.

Pad vetram zadryžała
Iržavaja dzjaržava.
Joj dyhaje ŭ spinu
Sapraŭdnaja krajina.

Žracy iržavaj sjekty
Pa vušy ŭ hłusni.
Sabje ne verać sami,
Kago z ih ne vaźmi.

Jany čytajuć mantru:
“Nidzje njama iržy!”
Alje usje ŭsjo bačać -
Kažy ci ne kažy.

Pad vetram zadryžała
Iržavaja dzjaržava.
Joj dyhaje ŭ spinu
Sapraŭdnaja krajina.

Iržavaja dzjaržava
Skrygoča i traščyć.
Pałohaje turmoju,
Zastrašvalĭna kryčyć,

Šmat rospacy i bolju,
Njaspraŭdžanyh nadzej.
Alje iržy ŭsjo boljej,
I skon usjo bližej.

Pad vetram zadryžała
Iržavaja dzjaržava.
Joj dyhaje ŭ spinu
Sapraŭdnaja krajina.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org