Language   

Nocoj igramo za vas

Vlado Kreslin
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana / Italijanski prevod / Italian translation...
NOCOJ IGRAMO ZA VASSTASERA SUONIAMO PER VOI
  
[ govoreči glas ][voce]
  
Dragi gostje,Cari ospiti,
Nocoj kot že stokratStasera come già cento volte
Nocoj kot še nikdarStasera come mai prima d'ora
Zapeljemo vas, pozabimo vasVi seduciamo, dimentichiamo
Tam, kjer spomin se začenja,La dove inizia la memoria
tam, kjer končuje se časDove il tempo finisce
Dragi gostje,Cari ospiti,
nocoj igramo za vas!suoniamo per voi stasera!
  
Nocoj igramo vino, ljubezen in greh,Stasera suoniamo vino, amore e peccato
spomine, gostije in žurricordi, ospiti e intrattenimento
Nocoj igramo toplino in smeh,Suoniamo calore e risa stasera,
veselje, začetke in durallegria, preliminari e tonalità in maggiore
  
Za vse, ki ste lahno kot ptič prileteliPer voi che avete volato con la leggerezza di un uccello
Da se vam še življenje čudiQuella vita vi stupisce ancora
Vam pa še sanja se neMa ancora non sognate
Ki ste veseli kot otrok, ki je srečen na glasQuelli che sono felici come un bambino, quelli che sono felici a voce alta
Dragi gostje,Cari ospiti,
nocoj igramo za vas!suoniamo per voi stasera!
  
Nocoj se nam bodo ljubezni vrnile,Stasera il nostro amore tornerà
nocoj zaskelel bo spominla memoria brillerà stasera
Oljke so nam ga v burjo zavile,Gli ulivi l'avvolgono nella nostra bora,
nocoj spet dišal bo jasminStasera sentirà di nuovo l'odore del gelsomino
Nocoj se nam bodo ljubezni vrnile,Stasera il nostro amore tornerà
nocoj zaskelel bo spominLa memoria brillerà stanotte
Oljke so nam ga v burjo zavile,Gli ulivi l'avvolgono nella nostra bora,
nocoj spet dišal bo jasminStasera sentirà di nuovo l'odore del gelsomino
  
[ govoreči glas ][voce]
  
Za vse, ki ste prišli po ovinkihPer tutti voi che siete arrivati ad una svolta
Po zvitih potehLungo sentieri tortuosi
Ki žalost zavije v smehChe avvolgono sofferenze e riso
Za vse, ki veste, da zadnje se pesem iztečePer voi che sapete che l'ultima canzone sta finendo
Še preden natakar za vas najde čas,Anche prima che il cameriere trovi il tempo per voi,
Dragi gostje,Cari ospiti,
nocoj igramo za nasstasera suoniamo per noi
  
Nocoj igramo vence, odhode in čas,Stasera suoniamo ghirlande, partenze e tempo,
obletnice, solze in bolanniversari, lacrime e tormento
Igramo njene oči in njen glas,Suoniamo i suoi occhi e la sua voce,
krizanteme in mol...crisantemi e tonalità in minore…
Nocoj igramo vence, odhode in čas,Stasera suoniamo ghirlande, partenze e tempo,
obletnice, solze in bolanniversari, lacrime e tormento
Igramo njene oči in njen glas,Suoniamo i suoi occhi e la sua voce,
krizanteme in mol.crisantemi e tonalità in minore.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org