Mazúrquica modérnica
Violeta ParraTraduzione svedese / Swedish translation / Traduction suédoise ... | |
Mi hanno chiestico varie personiche se son rischiosici per le massiche tutti quei cantici agitatorici ahi che domandica più infantilica solo un mediocrico poteva farmela a me stessico io commentavico E gli ho rispostico al domandonico quando i bambinici chiedono cibico tutti gli umanici fanno la guerrica per i fagiolici e le cipolliche e non vi è armatica che li detenghica quando hanno famica i popolarici I domandonici partitiristici supervisorici supercativici son più dannosici di tutti i vertici degli insurreici e del corteico e, sottobanco, firmano cartiche lavan le maniche come pilatico Signorolottici inamidatici sciropposotici e fuoriluoghici cartacarbonicano l'innocentico bene inchiodatici alla poltronica contano i mortici di ogni scontrico con leggerezzica da cabarettici Vari massacrici conta la storica nelle paginiche bene stampatiche, ma per montarlici non necessitica delle canzoni rivoluzionariche troppe promessiche, mai mantenutiche sono la causica dello scontentico né gli operarici né i poliziottici hanno la colpica, signor Ministrico Ciò che io cantico è una rispostica a una domandica di spiritosici e più non cantico perché non voglico perché ho stanchezzica giù nelle scarpiche e nei capellici, e nel vestitico e nella schienica e nelle mutandiche… | MODERN MASURKA Jag har fått en fråga: Kan man tolerera att folket sjunger jämt och demonstrerar? Kan massan tändas till rebellisk låga? Ha, det var en dum och ganska barnslig fråga som blott en krake kunnat formulera, man borde knappast inte kommentera. Men högt jag svarade: Señor regerare, ni borde kanske ta en kort funderare: Ett folk som lider och som inte har nå'n mat kan inte skrämmas av soldaters tramp och hat. Nej, dom som slåss för att få existera, man kan dom ej dessvärre alls hantera. Partipolitiker, frågvisa, gycklande som allmänt jävlas och som lever hycklande med sitt agerande och konspirerande dom väckte hatet se'n som exploderade. Dom sätter namn på papper, tänder bränderna se'n tvår de som Pilatus de små händerna. I stärkta kragarna dödas debatterna man höjer smilande för folket skatterna. Dom tänder vreden strax med bajonetterna och torkar hakan se'n med små servetterna och räknar döda kallt ifrån bataljerna men låtsas inget om de små kanaljerna. Om blodbad vittnas det i vår historia och ledarna har tappat bort sin gloria sångerna har ej kunnat öppna strömmarna av blod, nej, svikna löften och så drömmarna om frihet som ledarna nonchalerade bär skulden till alltsammans som passerade, inte arbetarna, ej vanligt enkelt folk, utan politikerna som fallerade. Nu har jag sjungit här och formulerat mitt svar som tydligen har irriterat. Nu vågar jag här inte alls prestera mer, kanske politikerna då kreverar. Jag känner marken gunga under fötterna och håret skälver ända ner i rötterna! |