Lingua   

Canción de amor (celda de aislamiento)

Sin Dios
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Kiocciolina
CANCIÓN DE AMOR (CELDA DE AISLAMIENTO)CANZONE D'AMORE (CELLA DI ISOLAMENTO)
  
Sabes el camino que elegí, fui cazado como un animal.Conosci il cammino che ho scelto, fui cacciato come un animale.
Sabes que es morirse de dolor, torturado hasta reventar.Sai coa vuol dire morire di dolore, torturato fino ad esplodere.
Segaron nuestro amor unos barrotes de seguridad,Separarono il nostro amore con delle travi di sicurezza,
y no borraron el recuerdo, privado de libertad.e non cancellarono il ricordo, privato della libertà.
  
Celda de aislamiento, soledad.Cella di isolamento, solitudine.
Demasiado tiempo para poder aguantar.Troppo tempo per poterla sopportare.
Hoy por fin me han concedido tu visita.Oggi alla fine mi hanno concesso una tua visita.
Hoy no te podré abrazar, pero estos muros no nos separarán.Oggi non ti potrò abbracciare, ma questi muri non ci separeranno.
  
El frío cristal divide dos mundos, media hora pasa en un segundo,Il freddo cristallo divide duemondi, mezz'ora passa in un secondo,
tantas cosas que decir y ahora nos quedamos mudos.tante cose da dire e ora rimaniamo muti.
Triste cita de amor bajo estricta vigilancia.Un triste appuntamento d'amore sotto stretta vigilanza.
tu mirada es lejana, te tortura verme así.Il tuo sguardo è distante, ti tortura il vedermi così.
  
Desearía fundir nuestras lágrimas, desesperación.Desidererei fondere le nostre lacrime, la nostra disperazione
Y aunque el odio estalla por ver frenar al amor...E anche se l'odio esplode per il vedere frenare l'amore...
Hoy no te podré abrazar, pero estos muros no nos separarán.Oggi non ti potrò abbracciare, ma questi muri non ci separeranno.
  
Sabes el camino que elegí, fui cazado como un animal.Conosci il cammino che ho scelto, fui cacciato come un animale.
Sabes que es morirse de dolor, torturado hasta reventar.Sai coa vuol dire morire di dolore, torturato fino ad esplodere.
Segaron nuestro amor unos barrotes de seguridad,Separarono il nostro amore con delle travi di sicurezza,
y no borraron el recuerdo, privado de libertad.e non cancellarono il ricordo, privato della libertà.
  
Hoy no te podré abrazar,Oggi non ti potrò abbracciare,
pero estos muros no nos separarán.ma questi muri non ci separeranno.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org