Language   

Ντούκου ντούκου μηχανάκι

Linos Kokotos / Λίνος Κόκοτος
Back to the song page with all the versions


English translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle...

Ντούκου ντούκου μηχανάκι

Σκίζει η πλώρη τα νερά
κι αντηχάνε τα βουνά
Ντούκου ντούκου μηχανάκι
ντούκου το παλιό μεράκι

Τρίτη Πέμπτη και Σαββάτο
μες στης θάλασσας τον πάτο
Ποιος θα ρίξει ποιος θα πάρει
τ' ασημένιο το φεγγάρι

και Δευτέρα και Τετάρτη
ποιος θ' ανέβει στο κατάρτι
Κι άχου την Παρασκευή
ποιος θα κάτσει στο κουπί

Βρε παπά το θυμιατό σου
γύρισέ το κατά δω
Και με το βασιλικό σου
ράντισε μας το νερό

Να 'βγουν και να περπατήσουν
σαν κορίτσια οι νεραντζιές
Κι όλ' οι άντρες ν' αγαπήσουν
μια και δυο και τρεις φορές

Χάιντε χάιντε βρε παιδιά
πάμε στην Αγια-Μαρίνα
Πάμε στην Αγια-Μαρίνα
με την όμορφη μπενζίνα.

TUK-TUK LITTLE ENGINE

The bow cuts through the waters
and the mountains echo back
Putt-putt little engine
putt-putt old longing

Tuesday Thursday Saturday
on the seafloor
Who will throw and who will catch
the silver moon

And Monday and Wednesday
who will climb the mast
And oh Friday
who will man the oars

Hey priest your censer
bring it over here
And with your basil
sprinkle water on us

May the bitter-orange trees
come out like girls
And may all men love them
one and two and three times

Hey now hey now there kids
let’s go to Saint Marina
Let’s go to Saint Marina
with the lovely motor boat.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org