Language   

La ballata dell'eroe

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


Versione russa / Песенка в русском переводе / Russian version / Ve...
SANKARIN BALLADIБаллада о герое
  
Hän oli lähtenyt sotaanОн обнял её и ушёл на войну
auttaakseen maataan.От врагов защищать родную страну.
Ne antoivat hänelle kauluslaatat ja tähtiäНа погоны звёзды и лычки нашили
ja neuvon olla myymättä nahkaansa halvalla.И продать свою шкуру дороже просили.
  
Ja kun ne komensivat hänet rynnäkköönИ когда был приказ дан в атаку идти
hän eteni liian kauas etsimään totuutta.На чужбине далёкой, о войне захотелось правду найти...
Nyt kun hän on kuollut, isänmaa saa jälleen ylistääНо его больше нет и гордится Родина
uuden sankarin muistoa.Очередного героя подвигом.
  
Mutta se, joka häntä rakasti, odotti palaavaksiНо та, что любила, ждала домой
elävää sotilasta - mitäpä hän kuolleella sankarilla,Солдата живого. На что ей теперь мёртвый герой,
kun vierelle vuoteeseen jäi vainЕсли рядом в постели лишь холод металла
kunniamitalin muistoМедали за подвиг и вечная слава?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org