Originale | Gian Piero Testa.
|
LA BALLATA DELL'EROE | Η ΜΠΑΛΑΝΤΑ ΤΟΥ ΗΡΩΑ |
| |
Era partito per fare la guerra | Αυγή είχε φύγει για να πολεμήσει, |
per dare il suo aiuto alla sua terra | το πατρικό χώμα για να βοηθήσει. |
gli avevano dato le mostrine e le stelle | Τ’είχαν εντύσει με θυρεούς και στολή, |
e il consiglio di vendere cara la pelle. | του λέγοντας, “Κοίτα μην χαλάς τη ζωή”. |
| |
E quando gli dissero di andare avanti | Κι ώσαν απηχήστηκε το “αέρα, μπροστά ” |
troppo lontano si spinse a cercare la verità | πέρα από χρέος ζήτησε αλήθεια, αχ τί μακριά ! |
ora che è morto la patria si gloria | Για τον νεκρό η πατρίδα καυχάται |
d'un altro eroe alla memoria. | που’χει άλλο ’ν’ ήρωα για να εκτιμάται. |
| |
Ma lei che lo amava aspettava il ritorno | Μα η ερωμένη ζωντανό καρτερούσε, |
d'un soldato vivo, d'un eroe morto che ne farà | με ’ν’ ήρωα ψόφιο τι θα μπορούσε, αχ ποιά χαρά ; |
se accanto nel letto le è rimasta la gloria | Eάν στο κρεβάτι κείται δόξα απ’τον Άδη |
d'una medaglia alla memoria. | μ’ενός μετάλλιου το κρύο το χάδι. |