Originale | Versione greca di Alessio Miranda |
LA BALLATA DELL'EROE | ΜΠΑΛΑNTΑ ΤΟΥ ΗPΩA |
| |
Era partito per fare la guerra | Έφυγε για να κάνει τον πόλεμο |
per dare il suo aiuto alla sua terra | για να δώσει τη βοήθειά του στο χώρα του |
gli avevano dato le mostrine e le stelle | του έδωσαν γραμμές και αστέρια |
e il consiglio di vendere cara la pelle. | και την συμβουλή να πουλήσει ακριβά το τομάρι του. |
| |
E quando gli dissero di andare avanti | Κι όταν του είπαν να προχωρήσει |
troppo lontano si spinse a cercare la verità | πάρα πολύ μακριά πήγε να ζητήσει την αλήθεια |
ora che è morto la patria si gloria | τώρα που είναι πεθαμένος η πατρίδα καμαρώνει |
d'un altro eroe alla memoria. | για ένα άλλο ήρωα μνήμης. |
| |
Ma lei che lo amava aspettava il ritorno | Αλλ'εκείνη που τον αγαπούσα περίμενε την επιστροφή |
d'un soldato vivo, d'un eroe morto che ne farà | ενός ζώντανου στρατιώτη, με ένα νεκρό ήρωα να κάνει; |
se accanto nel letto le è rimasta la gloria | αν δίπλα της στο κρεβάτι της έμεινε τη δόξα |
d'una medaglia alla memoria. | ενός μετάλλιου μνήμης. |