דאָס פֿערצנטע יאָר
Anonymous
Traduction française / Traduzione francese / French translation... | |
THE YEAR FOURTEEN | L'AN QUATORZE |
The year fourteen has come, oy vey | L'an quatorze est arrivé, oy vey |
The year fourteen has come | L'an quatorze est arrivé |
As a reservist I was called back, oy vey | Comme réserviste on m'a rappelé, oy vey |
As a reservist I was called back, oy vey oy vey | Comme réserviste on m'a rappelé, oy vey oy vey |
In the Carpathian mountains we were stationed | Dans les Carpates nous étions stationnés |
We ate bread and water | Nous mangions du pain et de l'eau |
On the fields, the green forests | Dans les champs, les vertes forêts |
There lies a killed soldier | Là-bas gît un soldat tué |
And his body is teared apart | Et son corps est déchiré |
And the blood is flowing from him | Et son sang s'écoule |
There lies a soldier without a face | Là-bas gît un soldat sans visage |
Without a coffin, without a burial | Sans cercueil et sans enterrement |
No coffin, no casket | Pas de cercueil, pas de bière |
No father and no mother | Pas de père et pas de mère |
A bird comes flying | Un oiseau arrive en volant |
To rest on his grave | Pour se reposer sur sa tombe |
Oh, you, bird, black crow | Oh, toi l'oiseau, noir corbeau |
Take the hands and leave the eyes | Prends les mains et laisse les yeux |
Oh, you bird, fly quickly | Oh, oiseau, vole vite |
And tell my mother I'm fine | Et dis à ma mère que je vais bien |
Don't tell her about my death | Ne lui parle pas de ma mort |
It would make her cry and complain | Parce que cela la ferait pleurer, se lamenter |
The bird comes home flying | L'oiseau arrive en volant à la maison |
And finds my mother in deep sadness | Et trouve ma mère plongée dans le chagrin |
— Why do you cry, faithful mother | — Pourquoi pleures-tu, mère fidèle |
To him darkness, to you bitterness | Pour lui les ténèbres, pour toi l'amertume |
— How could I not cry and complain | Comment ne pleurerais-je pas |
As my child was driven away | Alors qu'on m'a chassé mon enfant |
I'm a widow, and besides, blind | Je suis restée veuve, et même aveugle |
And my one and only son was driven away | On m'a chassé mon seul et unique enfant |
— When the sand will be gone | — Quand le sable sera écoulé |
Then will you son come back to you | Alors ton enfant te reviendra |
— And the sand is gone already | — Et le sable déjà s'est écoulé |
And my son will not come back home | Et mon fils ne reviendra pas à la maison |
Without a coffin, without a casket | Sans cercueil, sans bière |
Without a father and without a mother | Sans père et sans mère |
Who will for him carry a light | Qui portera pour lui une bougie |
Who will for him say the Kaddish | Qui dira pour lui le Kadish |
Only his faithful horse | Seul son fidèle cheval |
Accompanied him to his funeral | L'a accompagné à son enterrement |