Elles sont venues pour dire
Mara CantoniTraduzione araba di Najwa Tarazi | |
SÖYLEMEYE GELDILER | أتينا ليقلن كلمات وألحان: مارا كانتوني |
Cadı olmadıklarını söylemeye geldiler kelimelerin dışında ışıktır sevdikleri uzaklardan dünyanın her tarafından geldiler geceyi durdurmak için ve büyüyen bir çığlık | أتين ليقلن أنهن ليست بجنيات وأنهن من وراء الكلمات يعشقها النور اتتن من بعيد من جميع اقاصي الارض ليوقفن الليل وانه صراخ يعلو |
Uzun uzun yürüdüler tozlu yolu mayınlı yollarda savaş ateşleri altında aynı şekilde hayatı savunmak adına yürüdüler zamanın başlangıcından bir çığlıktan daha fazlası | مشتنا طويلا في الغبار على طرق ملغومة تحت نيران الحرب لكنهن مشتن لاءنقاذ الحياة منذ الاءزمان وهذا هو اكثر من صراخ |
Tüm engelleri atla hiç durmadan hayal et hayal et gerçekleştir bir mucizeyi ve ağlamayı kes ve ağlamayı kes | تجاوزي تجاوزي جميع العقبات. دون ان تت احلمي احلمي واجترحي العجاءب وتوقفي عن البكاء وتوقفي عن البكاء |
Acımasız hikâyeyi anlatmadan geldiler onları birleştiren acı ve yaralarla hafızanın dışında buldular kendilerini çığlıkları atlatmak için umudu arzulayarak | اتين دون ان تقص التاريخ الاليم عذابهن وجروحاتهن آلتي جعلتهن شبيهات وجدن انفسهن أبعد من الذاكرة ليغلبن الصراخ حبا بالامل |
Şiddet kanunlarına sırt çevirdiler veba getiren iktidar arayışına onları aldatan sahte arkadaşlara savunmasız geldiler çığlık atan bir sessizlik | ادرن ظهورهن لشراءع العنف وتراكض الرفاق على السلطة والوباء الرفاق الذين بادلونهن بالخيانة أتين دون سلاح انه الصمت الصارخ |
Daha yükseğe sıçra sıçra dalgalandır gülümsemeni hayal et hayal et ve kazan cesaretini iç çekişlerinin üzerine dans et iç çekişlerinin üzerine dans et | اقفزي اقفزي وتزيني أيضاً بالبسمة احلمي احلمي وتسلحي بالشجاعة ارقصي على تنهداتك ارقصي على تنهداتك |
çığlık atan bir sessizlik | انه الصمت الصارخ |