| Traduzione turca di Pinar Dönmez
|
ΉΡΘΑΝ ΝΑ ΜΑΣ ΠΟΥΝ | SÖYLEMEYE GELDILER |
| |
Ήρθαν να μας πουν - ότι δεν είναι μάγισσες | Cadı olmadıklarını söylemeye geldiler |
κι ότι πέρα απ' τα λόγια - είναι το φως που αγαπούν. | kelimelerin dışında ışıktır sevdikleri |
Ήρθαν από μακριά, - απ' όλες τις γωνιές του κόσμου | uzaklardan dünyanın her tarafından geldiler |
για να διώξουν τη νύχτα. | geceyi durdurmak için |
Είναι μια κραυγή που φουντώνει. | ve büyüyen bir çığlık |
| |
Περπάτησαν πολύ με σκόνη σκεπασμένες | Uzun uzun yürüdüler tozlu yolu |
σε ναρκοθετημένους δρόμους ανάμεσα σε πολέμου φωτιές. | mayınlı yollarda savaş ateşleri altında |
Περπάτησαν πολύ για να υπερασπίσουν τη ζωή | aynı şekilde hayatı savunmak adına yürüdüler |
από το σκοτάδι των καιρών | zamanın başlangıcından |
kι αυτό είναι πιο πολύ από μια κραυγή. | bir çığlıktan daha fazlası |
| |
Πήδα! Πήδα όλα τα εμπόδια | Tüm engelleri atla |
χωρίς ποτέ να σταματήσεις. | hiç durmadan |
Κάνε όνειρα, σκέψου, κάνε ένα θαύμα. | hayal et hayal et gerçekleştir bir mucizeyi |
Και πάψε να κλαις. | ve ağlamayı kes |
Και πάψε να κλαις. | ve ağlamayı kes |
| |
Ήρθαν χωρίς να διηγηθούν - τη σκληρή ιστορία, | Acımasız hikâyeyi anlatmadan geldiler |
την κούραση και τις πληγές - που τις έκαναν όμοιες. | onları birleştiren acı ve yaralarla |
Ξαναβρέθηκαν πέρα - από τη μνήμη | hafızanın dışında buldular kendilerini |
για να ξεπεράσουν τις κραυγές | çığlıkları atlatmak için |
με τη λαχτάρα της ελπίδας. | umudu arzulayarak |
| |
Γύρισαν την πλάτη σε νόμους βίαιους, | Şiddet kanunlarına sırt çevirdiler |
στο κυνήγι της εξουσίας που φέρνει πανούκλα | veba getiren iktidar arayışına |
Σ' εκείνους τους ψεύτικους συντρόφους που τις έχουν τόσο απατήσει. | onları aldatan sahte arkadaşlara |
Ήρθαν άοπλες. | savunmasız geldiler |
Είναι μια σιωπή που ουρλιάζει. | çığlık atan bir sessizlik |
| |
Πήδα! Πήδα όλο και πιο πολύ | Daha yükseğe sıçra sıçra |
ύψωσε το χαμόγελό σου. | dalgalandır gülümsemeni |
Κάνε όνειρα, σκέψου και κάνε κουράγιο. | hayal et hayal et ve kazan cesaretini |
Χόρεψε με τις αναπνοές σου. | iç çekişlerinin üzerine dans et |
Χόρεψε με τις αναπνοές σου. | iç çekişlerinin üzerine dans et |
| |
Είναι μια σιωπή που ουρλιάζει. | çığlık atan bir sessizlik |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.