| Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
ELLES SONT VENUES POUR DIRE | SONO VENUTE A DIRE |
| |
Elles sont venues pour dire | Sono venute a dire |
qu’elles ne sont pas sorcières | che non sono streghe |
et qu’au-delà des mots | e che, oltre alle parole, |
elles aiment la lumière. | amano la luce. |
Elles sont venues de loin | Sono venute da lontano |
de tous les coins du monde | da tutte le parti del mondo |
pour arrêter la nuit | per fermare la notte |
Et c’est un cri qui monte. | Ed è un grido che si alza. |
| |
Elles ont marché longtemps | Hanno camminato a lungo |
couvertes de poussière | coperte di polvere |
sur des chemins minés | su sentieri minati |
sous les feux de la guerre | sotto le fiamme della guerra. |
Elles ont marché pourtant | Ciononostante si sono messe in cammino |
au secours de la vie | per sostenere la vita |
depuis la nuit des temps | dalla notte dei tempi |
et c’est bien plus qu’un cri. | ed è molto di più di un urlo. |
| |
Saute, saute tous les obstacles | Salta, salta tutti gli ostacoli |
sans jamais t’arrêter | senza mai fermarti. |
Songe, songe fais un miracle | Sogna, sogna , fai un miracolo |
et arrête de pleurer | e smetti di piangere |
…. et arrête de pleurer. | .... e smetti di piangere. |
| |
Elles sont venues sans dire | Sono venute facendo silenzio |
l’histoire impitoyable | sulla storia spietata, |
la peine et les blessures | sul dolore e sulle ferite |
qui les ont faites semblables | che le hanno rese simili. |
Elles se sont retrouvées | Si sono ritrovate |
au-delà de la mémoire | oltre la memoria |
pour surmonter les cris | per andare oltre le proteste |
par leur envie d’espoir. | con la loro voglia di speranza. |
| |
Elles ont tourné le dos | Hanno girato le spalle |
aux lois de la violence | alle leggi della violenza, |
à la chasse au pouvoir | all’ inseguimento del potere |
qui porte pestilence | che porta la peste |
à ces faux camarades | a quei falsi compagni |
qui les ont trop trahies | che le hanno tradite troppo. |
Elles sont venues sans armes | Sono venute disarmate |
c’est un silence qui crie. | è un silenzio che urla. |
| |
Saute, saute et davantage | Salta, salta e ancora più |
arbore ton sourire | sfoggia il tuo sorriso |
Songe, songe et bon courage | Sogna, sogna e buona fortuna |
dance sur tes soupirs | balla sui tuoi sospiri |
dance sur tes soupirs | balla sui tuoi sospiri |
| |
…..c’est un silence qui crie | ..... è un silenzio che urla |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.