Le luneux
MalicorneOriginal | Traduzione polacca di Krzysiek Wrona |
LE LUNEUX | ŚLEPY DZIAD |
Je suis aveugle, on me plaint Et moi je plains tout le monde, Mes deux yeux ne sont plus pleins Car ils ont perdu leur bombe. Dans un malheur comme le mien Tu t'en, tu t'en, tu t'en moques La chandelle ne vaut rien. | Jestem ślepcem, budzę litość I lituję się nad wami Puste miejsca oczu moich Co straciły dawno krągłość Zważ, że w moim położeniu Idź już, cóż cię to obchodzi Świeca jest bezużyteczna |
Je me lève dès le matin, Je m'en vais d'village en village, L'un me donne un bout de pain, L'autre un morceau de fromage. Et quelques fois, par hasard, Tu t'en, tu t'en, tu t'en moques Un petit morceau de lard. | Budzę się z samego rana Włóczę się z wioski do wioski Ktoś mi wciska piętkę chleba A ktoś inny ser przynosi Przez przypadek się przydarzy Idź już, cóż cię to obchodzi Skrawek boczku lub słoniny |
Je me moque du mercier Et de toutes ses cassettes, Je n'use point de papier, Encore moins de lunettes. J'ai pour peigne mes dix doigts, Tu t'en, tu t'en, tu t'en moques Mes deux manches pour mouchoir. | Nie obchodzą mnie handlarze Ich stragany i towary Nie jest mi potrzebny papier A tym bardziej okulary Miast grzebienia mam swe palce Idź już, cóż cię to obchodzi Za chusteczkę zaś rękawy |
J'ai mon chien et mon bâton, Mes deux compagnons fidèles, L'un me mène à tâton, L'autre au bout d'une ficelle. N'aimeriez-vous pas bien mieux Tu t'en, tu t'en, tu t'en moques Ces deux guides que deux yeux. | Mam psa swego i swój kostur Moich wiernych towarzyszy Jeden tłucze mnie po głowie Drugi szarpie koniec sznurka Czy nie lepiej mieć kompanów Idź już, cóż cię to obchodzi Zdanych na tę parę oczu |
Si jamais me venait un fils Dans cette agréable vie, Je prierais bien le Bon Dieu, Aussi la Vierge Marie Qu'ils lui crèvent les deux yeux Tu t'en, tu t'en, tu t'en moques Pour en faire un vieux luneux. | Gdyby syn mi się przytrafił W moim życiu tak wspaniałym Prosiłbym dobrego Boga Wznosił modły do Dziewicy By mu wzrok odjęli razem Idź już, cóż cię to obchodzi Aby został ślepym dziadem. |