Men tiden går
Hasse & TageOriginal | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
MEN TIDEN GÅR You must remember this a kiss is still a kiss a sigh is just a sigh The fundamental things apply as time goes by Och Ingrid Bergman log rart och ömt mot Humphrey Bogart i vit tropikkavaj I baren drog en pianist As time goes by Hjältar som alltid kom från USA Tyskar som aldrig gjorde något bra Negrer som bara stod och sa god dag vad enkelt allting va Sheriffer var så snygga och ryssar var så stygga mot stackars FBI Vad svårt det blir ju mer man lär sig as time goes by John Wayne var allas vän en riktig man bland män med mycket kortklippt hår Och rödskinn var som dumma får men tiden går En guling var en guling en elak liten fuling på honom sköt dom prick Bob Hope var alltid väldigt kvick men tiden gick För fred och frihet gick dom ut i fält och som en tomte smajlade Roosevelt Han gjorde aldrig nånting kriminellt Amerika var snällt Och Ingrid Bergman log rart och ömt mot Humphrey Bogart i vit tropikkavaj I baren spela pianisten As time goes by | KUN AIKA KULKEE KULKUAAN Muista tämä: suudelma on aina suudelma ja huokaus vain huokaus. Perusasiat merkitsevät, kun aika kulkee kulkuaan. Ja Ingrid Bergman hymyili hempeää ja hellää hymyään Humphrey Bogartille valkoisessa hellepuserossaan ja baarissa pianisti soitti »As time goes by«. Sankareita, jotka olivat aina Yhdysvalloista, saksalaisia, jotka eivät koskaan tehneet mitään hyvää, mustaihoisia, jotka vain seisoivat ja sanoivat hyvää päivää. Kuinka yksinkertaista kaikki olikaan! Lainvartijat olivat niin komeita ja venäläiset niin ilkeitä FBI-parkaa kohtaan. Kaikki mutkistuu kuta enemmän oppii, kun aika kulkee kulkuaan. John Wayne oli kaikkien ystävä, todellinen mies miesten joukossa lyhyiksi leikattuine hiuksineen. Ja punanahat olivat tyhmiä lampaita, mutta aika kulkee kulkuaan. Vinosilmä oli vinosilmä, häijy pieni rumilus, jota käytettiin maalitauluna. Bob Hope ei koskaan ollut järin nokkela, mutta aika kulki kulkuaan. Rauhan ja vapauden puolesta lähdettiin taisteluun, ja Roosevalt hymyili kuin puuhevonen kuutamolla tekemättä koskaan mitään rikollista, sillä Amerikka oli kiltti. Ja Ingrid Bergman hymyili hempeää ja hellää hymyään Humphrey Bogartille valkoisessa hellepuserossaan ja baarissa pianisti soitti »As time goes by«. |