Original | Version française – TAXI – Marco Valdo M.I. – 2013
|
TAXI | TAXI |
| |
Notte poco adulta sopra un taxi compiacente | Nuit vagabonde en taxi complaisant |
taxista riservato, anzi indifferente | Chauffeur réservé, même indifférent |
"Signore, dica pure, dove vuole andare?" | « Monsieur, dites-moi donc, où voulez-vous aller ? » |
Dico - scegli tu, vai pure dove ti pare. | Je dis – allez donc où il vous plaît, choisissez. |
E' tutto assai normale | Tout est parfaitement clair |
anche i lampioni hanno un respiro regolare. | Même les réverbères ont une respiration régulière. |
| |
Notte senza cuore, misteriosa come tante | Nuit sans cœur, mystérieuse comme tant |
la radio certe volte non è convincente | La radio parfois n'est pas convaincante |
speciale notiziario ha invitato gli utenti | Des émissions spéciales ont invité les usagers |
"dormite più tranquilli col coltello tra i denti" | « Dormez plus tranquilles avec le couteau entre les dents » |
è tutto assai normale | Tout est normal cependant |
anche le stelle stanno ancora a guardare. | Même les étoiles sont encore là à regarder . |
| |
Anche se il Presidente con voce naturale | Même si le Président d'une voix naturelle |
ha detto che domani c'è la guerra mondiale | A dit que demain c'est la guerre mondiale |
anche se il Presidente tra un applauso e un evviva | Même si le Président entre un applaudissement et un hourra |
ha detto che stavolta sarà definitiva. | A dit que ce sera la dernière cette fois |
Anche se il Presidente con voce naturale | Même si le Président d'une voix naturelle |
ha detto che domani c'è la guerra mondiale | A dit que demain c'est la guerre mondiale |
anche se il Presidente tra un applauso e un evviva | Même si le Président entre un applaudissement et un hourra |
ha detto che stavolta sarà definitiva. | A dit que ce sera la dernière cette fois |
| |
Notte primo amore, tu che muori domattina | Nuit de premier amour, toi qui meurs demain matin |
il taxi girotonda in crisi di benzina | Le taxi tournicote à la recherche d'un plein |
ho un libro di Bukowsky sull'eiaculazione | Je lis un livre de Bukowsky sur l'éjaculation |
seguire le avvertenze con estrema attenzione | Il faut suivre les instructions avec extrême attention |
salute al Presidente e anche alla nazione. | À la santé du Président et même de la nation. |
E' tutto assai normale | Tout est superbement normal |
sta a vedere forse avrò capito male. | Faudrait voir, j'ai dû comprendre mal |
| |
Anche se il Presidente con voce naturale | Même si le Président d'une voix naturelle |
ha detto che domani c'è la guerra mondiale | A dit que demain c'est la guerre mondiale |
anche se il Presidente tra un applauso e un evviva | Même si le Président entre un applaudissement et un hourra |
ha detto che stavolta sarà definitiva. | A dit que ce sera la dernière cette fois |