Neony
BardziejVersion française - NÉOS NÉONS – Marco Valdo M.I. - 2019 | |
I NEON | NÉOS NÉONS |
Passo per la via Di una città formicaio Che è colmo dell’uomo L’orlo del millenio Nuovo, migliore, Illuminato Ignoranza e orrori Sono rimasti sul vecchio Guardo dall’altezza Di umana prontezza Comprendo tutta Terra E persino ancor altro Laggiù sotto sotto Ci sono fame e pregiudizio Osservo la gente Un suono, è sveglia | Je longe la rue D’une ville fourmillante, Grouillant d’hommes À l’orée de ce millénaire Neuf, meilleur, Qu’une lueur éclaire ; L’ignorance et les horreurs Sont restées dans l’autre. Je regarde de la hauteur De mon humaine grandeur, La Terre entière Et même au-delà, partout En bas, là, dessus, dessous, Il y a la faim et les préjugés. Je regarde les gens Et j’entends Un bruit : je suis réveillé. |
Accendo la tv Perché cosa può accendere Un uomo svegliato Nel bel mezzo della notte Con la voce trasformata Tutto in luce fredda Qualcuno dallo schermo Dà notizie sul mondo Un sovrano assoluto Affama la nazione Chi è morto per la fede Chi ammazza nel suo nome E ancora dal fronte Gli ultimi resoCONTI Questa guerra durerà Mancano accordi | J’allume la télé, Car que peut allumer Un homme prudent et avisé Au milieu de la nuit ? Avec sa voix mécanisée, Dans cette luminescence glacée, L’écran qui luit Donne des nouvelles du monde : Un souverain absolu, immonde, Affame une nation ; Des hommes sont morts pour la foi ; D’autres tuent en son nom Et cette sainte guerre durera. En provenance du front, On entend les derniers rapports : Il n’y a aucun accord. |
Non è la Luce Sono solo i neon [1] Illuminate Superstizioni Ma sono davvero fiero Io, l’uomo odierno Che l’idolo davanti a cui mi genufletto È così moderno | Ce n’est pas la Lumière, Ce sont les néos néons Qui éclairent Les superstitions. Mais je suis fier et content, Moi, l’homme du présent, Que l’idole face à laquelle je me prosterne Soit si magnifiquement moderne. |
Non è la Luce Sono solo i neon Illuminate Superstizioni Ma sono davvero fiero Io, l’uomo odierno Che l’idolo davanti a cui mi genufletto È così moderno | Ce n’est pas la Lumière, Ce sont les néos néons Qui éclairent Les superstitions. Mais je suis fier et content, Moi, l’homme du présent Que l’idole face à laquelle je me prosterne Soit si magnifiquement moderne. |
Non è la Luce Sono solo i neon Illuminate Superstizioni Ma sono davvero fiero Io, l’uomo odierno Che l’idolo davanti a cui mi genufletto È così moderno | Ce n’est pas la Lumière, Ce sont les néos néons Qui éclairent Les superstitions. Mais je suis fier et content, Moi, l’homme du présent Que l’idole face à laquelle je me prosterne Soit si magnifiquement moderne. |
Ad libitum | Ad libitum |
[1] o licenza poetica, ovvero "neoni" :-) |