The Underground
Langston HughesOriginal | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
THE UNDERGROUND | MAANALAISET TAISTELIJAT |
To the anti-Fascists | Niille, jotka taistelevat fasismia vastaan |
of the Occupied Countries | Euroopan ja Aasian |
of Europe and Asia. | miehitetyissä maissa. |
Still you bring us with our hands bound, | Vielä te viette meitä kädet kahlehdittuina, |
Our teeth knocked out, our heads broken, | hampaat kurkussa, verissä päin, |
Still you bring us shouting curses, | vielä te viette meitä kirouksia latelevia, |
Or crying, or silent as tomorrow, | itkeviä tai hiljaisia kuin huominen, |
Still you bring us to the guillotine, | vielä te viette meitä giljotiinille, |
The shooting wall, the headsman's block, | muurin ääreen ammuttaviksi, mestauspölkylle |
Or the mass grave in the long trench | tai pitkien kaivantojen joukkohautoihin. |
But you can't kill all of us! | Mutta te ette pysty tappamaan meitä kaikkia! |
You can't silence all of us! | Te ette pysty vaientamaan meitä kaikkia! |
You can't stop all of us! | Te ette pysty pysäyttämään meitä kaikkia! |
From Norway to Slovakia, | Norjasta Slovakiaan, |
Manchuria to Greece, | Mantšuriasta Kreikkaan |
We are like those rivers | me olemme kuin jokia, |
That fill with the melted snow in spring | jotka sulava lumi täyttää keväisin |
And flood the land in all directions. | ja joiden tulva peittää maan alleen kaikkialla. |
Our spring will come. | Meidän keväämme on koittava. |
The pent up snows of all the brutal years | Raakuuden aikojen kinostama lumi |
Are melting beneath the rising sun of freedom. | on sulava vapauden nousevan auringon alla. |
The rivers of the world | Maailman jokien vedet |
Will be flooded with strength | nousevat kohisten |
And you will be washed away | ja hukuttavat alleen |
You murderers of the people | teidät kansanmurhaajat, |
You Nazis, fascists, headsmen, | natsit, fasistit, pyövelit, |
Appeasers, liars, quislings, | kätyrit, valehtelijat, petturit, |
You will be washed away, | ne hukuttavat teidät alleen, |
And the land will be fresh and clean again, | ja maa on jälleen puhdas ja vihanta, |
Denuded of the past | vapaa menneisyydestä, |
For time will give us | sillä aika on tuova |
Our spring | meille kevään, |
At last. | lopulta. |