Phralipè (Pri li mulé andré Auschwitz)
Alexian GroupVersion française - SOLIDARITÉ (POUR LES MORTS D'AUSCHWITZ) –... | |
SOLIDARIETA' (Per i morti di Auschwitz) | SOLIDARITÉ (POUR LES MORTS D'AUSCHWITZ) |
Fratelli il sangue avete versato Per salvare altri congiunti Il vostro cuore è stato strappato Perché zingari La vostra casa e la vostra famiglia non avete più rivisto. | Frères, vous avez versé votre sang Pour sauver d'autres parents Votre cœur a été arraché Car nous sommes des Gitans Votre maison et votre famille vous ne les reverrez plus ! |
Fratelli, senza colpe Periste, moriste Fratelli, senza colpe Vi han trucidato e nessuno lo sa! | Frères, sans faute Vous avez péri, vous êtes morts Frères, sans faute Ils vous ont tués et personne ne le sait. |
Fratelli Questa goccia di pianto Che scivola nel cuore addolorato È per il vostro martirio Il cuore vi è stato strappato, Ma non siete morti invano! Fratelli, senza colpe Periste, moriste Fratelli, senza colpe Soffriste trucidati. | Frères, Cette goutte de pleur Qui coule dans notre cœur dolent Est pour votre martyre. Le cœur vous a été arraché Mais vous n'êtes pas morts en vain ! Frères, sans faute Vous avez péri, vous êtes morts Frères, sans faute Frères, sans faute Vous avez péri, vous êtes morts Frères, sans faute Vous avez souffert jusque dans la mort. |