Ballata dell'emigrazione
Alberto D'AmicoSarete voi padroni ad emigrare: La versione di Lotta Continua... | |
Balladen om emigration | SARETE VOI PADRONI AD EMIGRARE |
Den dagen som jag åkte norrut | Quel giorno che so' andato a Settentrione |
Har du förbannat så mycket, min fru, | l'hai maledetto sempre, o moglie mia; |
Dock är det värre med arbetslösheten | è stato per la disoccupazione |
Som inte försvinner från vårt land. | che ho dovuto lasciare la terra mia. |
Schweiz välkomnar oss med stängda armar, | La Svizzera ci accoglie a braccia chiuse, |
Stoppar hårt bröd in i våra munnar. | ci mette il pane duro dentro in bocca; |
Tre år som fånge i det här landet, | tre anni l'ho inghiottito questo pane, |
Tre år som i ett koncentrationsläger. | tre anni carcerato alle baracche. |
I stadsutkanten mitt i en dikesmark | Lo sfruttamento è calcolato bene, |
Är vi fyrtio män och en radio, | ci carica fatica ogni minuto; |
Går jag till stan på en promenad | è un orologio di gran precisione. |
Är gatorna fulla, fulla av hat. | la Svizzera cammina col nostro fiato. |
Exploateringen är välkalkylerad, | Padroni dell'Italia e dell'Europa |
Belastar oss med slit varje minut. | l'uno all'altro stretti son legati, |
Det är en jätteexakt precisionsklocka, | mentre che i sindacati traditori |
Schweiz går med våra andetag. | vogliono separare gli sfruttati. |
Jag återvände i maj för att rösta, | Sono tornato a maggio per il voto, |
Hammare och skära satte jag på valsedeln, | ma non ha vinto il proletariato, |
Vi kommunister fick mera röster, | perché finché ci sono le elezioni |
Men mästarens hora [1] vann igen. | vincono i ruffiani e i padroni. |
Mästare, du vill ha oss på jorden | Ma noi ci organizziamo per lottare |
För att döda oss med arbete och hunger, | e per unirci a tutti i proletari; |
Men den dag kommer då du ska betala | sarete voi padroni ad emigrare, |
Och då ingen längre ska emigrera. | ad emigrare ma da tutto il mondo. |
[1] Democrazia Cristiana |