Originale | Traduzione spagnola dal video ufficiale |
OIHU-LOREAK | GRITOS DE FLORES |
| |
Basalore gorriak oihu | Clama la flor encarnada del campo |
Gerra hurrun batetik oihu, zatoz | Clama desde una guerra lejana, ¡ven! |
Su ertzetik oihu | Desde las garras del fuego, clama |
| |
Desertuko loreak oihu | La flor del desierto clama |
Bere azken hatsetik oihu, zatoz | Clama con su último aliento, ¡ven! |
Munduari oihu | Clama al mundo entero |
| |
Sutan dauden loreak egin oihu | Las flores se queman, ¡clamad! |
Sutan dauden loreak egin oihu | Las flores se queman, ¡clamad! |
| |
Egunsentiko lore zauritu | Flor herida del amanecer |
Zure eskuak nork erre ditu | ¿quién ha quemado tus manos? |
Zure oihuak nork ito ditu | ¿quién ha ahogado tus gritos? |
Sutan dauden loreak egin oihu | Arden las flores, ¡clamad! |
| |
Egi hurrun puztuek oihu | Los remotos ojos tumefactos claman |
Eztarriak urratuz oihu | Claman, desgarrándose las gargantas, ¡ven! |
Zatoz, ur ertzetik oihu | Desde la orilla claman |
| |
Lampedusa loreak oihu | La flor de Lampedusa clama |
Itsas lami galduei oihu, zatoz | Clama, a las sirenas perdidas, ¡ven! |
Munduari oihu | Al mundo entero clama |
| |
Ito dira loreak egin oihu | Las flores se ahogan, ¡clamad! |
Ito dira loreak egin oihu | Las flores se ahogan, ¡clamad! |
| |
Egunsentiko lore zauritu | Flor herida del amanecer |
Zure eskuak nork erre ditu | ¿quién ha quemado tus manos? |
Zure oihuak nork ito ditu | ¿quién ha ahogado tus gritos? |
Sutan dauden loreak egin oihu | Arden las flores, ¡clamad! |
| |
Sutan dauden loreak egin oihu | Arden las flores ¡clamad! |
Sutan dauden loreak egin oihu | Arden las flores ¡clamad! |