Originale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
BALLADEN OM RUNE HENRY JOHANSSON | BALLADI RUNE HENRY JOHANSSONISTA |
| |
År -65 i Rågsved, i Stockholms ytterkant | Vuonna 65 Rågsvedissä Tukholman laitamilla |
Stod Rune Henry Johansson och svor åt en demonstrant : | Rune Henry Johansson ripitti erästä mielenosoittajaa: |
“Du kan lugnt ta och skita i andra och lära dig sköta dig själv | »Paskaako sinä muista välität, opettele vain huolehtimaan itsestäsi. |
Vad fan vet såna som ni om krig? Och vad fan är FNL?” | Mitä helvettiä te luulette tietävänne sodasta? Ja mikä helvetti on FNL?« |
| |
Han drog tummen ur skinnjackans bälte och tände en krokig Bill | Hän veti peukalon nahkatakin vyöltä ja sytytti käppyräisen tupakan. |
Så satte han sig i sin PV och körde åt Älvsjö till | Sitten hän istui Volvoonsa ja lähti ajamaan Älvsjön suuntaan. |
på radionyheterna läste dom ett Washingtontelegram | Radiouutisissa sähke Washingtonista kertoi, |
Att Johnson sänt tusen soldater för att rädda Sydvietnam. | että Johnson oli lähettänyt tuhat sotilasta pelastamaan Etelä-Vietnamia. |
| |
Det värkte i höften som vanligt när han satt framför TVn en kväll | Lonkkaa särki tavalliseen tapaan, kun hän eräänä iltana istui TV:n ääressä |
Och såg hur Saigons polischef sköt en fånge från FNL | ja näki Saigonin poliisipäällikön ampuvan FNL-vangin kuoliaaksi. |
Det var lite svårt att somna sen. Han fick tjata på sig själv : | Uni ei sen jälkeen ottanut tullakseen, ja hän hoki itsekseen: |
“Sköt dig och skit i andra så går det dig bara väl.” | »Paskat muista. Pidä vain huoli itsestäsi, niin sinulla menee hyvin.« |
| |
När dom kom med listor på jobbet och ville ha honom med bad | Kun töissä alkoi liikkua listoja ja Johanssonia pyydettiin mukaan, |
Johansson dom dra på helvete så att han fick käka ifred | hän käski heidän painua helvettiin ja antaa ihmisten syödä rauhassa. |
Men när ingenjörn kom och nickade: Det var bra sagt, | Mutta kun insinööri tuli ja nyökytteli hyväksyvästi: »Hyvin sanottu, |
Johansson så stirra han bara tillbaka och vände och gick därifrån | Johansson«, hän vain tuijotti tätä, kääntyi ja poistui paikalta. |
| |
Och samma år som han gick i pension stoppade han en slant | Ja samana vuonna, kun hän jäi eläkkeelle, hän pisti lantin |
I en skramlande insamlingsbössa som hölls av en demonstrant | keräyslippaaseen, jota mielenosoittaja helisytti kädessään. |
Han tyckte att nått borde sägas så han harklade sig en gång | Hänestä tuntui, että jotain piti sanoa, ja rykäistyään |
"Ja, vad fan har dom där att göra" sa Henry Johansson | hän puuskahti: »Niin, mitä helvetin tekemistä niillä on siellä.« |
| |
Och ingen vet vart hans krona gick. Kanske ble det en bok åt ett barn | Kukaan ei tiedä, minne hänen kruununsa meni. Ehkä se päätyi kirjaksi lapselle, |
Kanske blev det en bit av en flagga, eller ris åt en partisan | kankaanpalaksi lippuun, riisiannokseksi sissille |
Kanske blev det en kula i väggen i ett bombat hus i Hué | tai luodiksi pommitetun talon seinään Huéssa. |
När värken kom om natten tänkte han ofta på det. | Näitä hän ajatteli usein, kun kolotukset alkoivat illalla. |
| |
Droppen urholkar stenen. Det går långsamt, men det går | Vesipisara halkaisee kiven. Se tapahtuu hitaasti, mutta se tapahtuu. |
Att övertyga Johansson tog många långa år | Kului monta pitkää vuotta saada Johansson vakuuttuneeksi. |
Och varje slant som Johansson i bössan stoppat in | Ja jokainen hänen keräyslippaaseen panemansa lantti |
Blev en droppe i havet som dränkte en stormakts krigsmaskin. | oli pisara meressä, joka hukutti alleen suurvallan sotakoneiston. |
| |
När USA bombade vallarna och minerade Haiphong | Ja kun USA pommitti laitumia ja miinoitti Haiphongin, |
Satt vreden som en klump i halsen på Henry Johansson | viha oli kuin pala Henry Johanssonin kurkussa. |
Och hade han träffat Nixon mellan fyra ögon nån kväll | Ja jos hän olisi jonain iltana tavannut Nixonin silmästä silmään, |
Hade Nixon fått så mycket stryk att han inte känt igen sig själv. | tämä olisi saanut selkäänsä niin, ettei olisi tuntenut peilikuvaansa. |
| |
När fredsavtalet skrevs under och många sa kriget var slut | Ja kun rauhansopimus allekirjoitettiin ja moni uskoi sodan päättyneen, |
La han sin krona i bössan varje lördag som förut | Johansson pudotti kruunun keräyslippaaseen joka lauantai niin kuin ennenkin. |
Av Rune Henry Johansson blev aldrig nån aktivist, | Hänestä ei koskaan tullut aktivistia, |
Men den som vaknar senast kan vara den som glömmer sist. | mutta se, joka herää viimeisenä, saattaa myös unohtaa viimeisenä. |
| |
Idag är Vietnam befriat på folkets första maj | Tänä vappuna Vietnam on vapaa, |
Och Johansson köpte en kvarting rent och drog på sin bästa kavaj | ja Johansson osti itselleen pikkupullon kirkasta, puki ylleen parhaan pikkutakkinsa |
Han gick med oss andra i ledet. Rune Henry Johansson | ja marssi meidän muiden rinnalla. Rune Henry Johansson |
Han är en människa som du och jag. Han var med och tog Saigon. | on ihminen niin kuin sinä ja minä. Hän oli mukana vapauttamassa Saigonia. |