Originale | Versione polacca (da cantà) di Krzysiek Wrona
|
TULIPANI | TULIPANY |
| |
Non occorre parlare | Nie potrzeba słów |
Certi silenzi soffiano come il vento | Czasami cisza szybsza jest niż wiatr |
Foglia d'amore vola lontano | Miłość szybuje jak tańczący liść |
Nel tempo in cui si apre un tulipano | Gdy tulipana kwiat otwiera kielich |
Foglia d'amore vola lontano | Miłość wiruje jak tańczący liść |
Nel tempo in cui si apre un tulipano | Gdy tulipana kwiat rozwiera kielich |
| |
Era all'inizio un piccolo cuore | Z początku nieśmiało kiełkowało |
Che linfa e destino premeva a fiorire | Przez słońce przynaglane małe serce |
Spalancò i petali e fu bocca e cratere | Rozchylone wargi stały się pucharem |
Fuggirono parole, baci ed ore | Pulsując pocałunkiem, chwilą, szeptem |
Spalancò i petali e fu bocca e cratere | Rozchylone wargi stały się pucharem |
Fuggirono parole, baci ed ore | Pulsując pocałunkiem, tchnieniem, szeptem |
| |
Ma splendido fu il tempo | Cudowny, promienny to był czas |
Necessario, lento, violento | Niezbędny tak, powolny, gwałtowny |
Per me forse l'ultimo, per te il primo | Może, ostatni dla mnie, a Twój pierwszy /kwiat |
Il primo del tuo nuovo giardino | W Twym nowo założonym ogrodzie |
Per me forse l'ultimo, per te il primo | Może, ostatni dla mnie, a Twój pierwszy /kwiat |
Il primo del tuo nuovo giardino | W Twym nowo założonym ogrodzie |