Lingua   

Alla tillsammans

Thorstein Bergman
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
ALLA TILLSAMMANSKAIKKI YHDESSÄ
  
Alla tillsammans -Kaikki yhdessä,
tillsammans för människans rätt.yhdessä ihmisen oikeuden puolesta,
Vad vi gör är vad vi ska och börsen puolesta, mikä on tehtävä
och ingen kan stå utanför.ja mistä kukaan ei voi jättäytyä sivuun.
Alla tillsammans -Kaikki yhdessä,
det finns inget annat sätt.se on ainoa tapa.
Framtiden kan verka hopplös, menTulevaisuus voi tuntua toivottomalta, mutta
det är människan som skapar den.me olemme ne, jotka sen rakentavat.
  
De bomber som vräks över byar och fält,Pommit, jotka putoavat kyliin ja pelloille,
det gift som du får i ditt bröd,myrkky, jonka saat ruuassasi,
en värld som är full utav så mångas svältmaailma, jossa niin monet näkevät nälkää
och av några fås överflöd,ja harvat elävät yltäkylläisyydessä,
de fattiga satarna suger man ut,köyhät piruparat, jotka imetään kuiviin,
magnaterna tar och de spar.pohatat, jotka vievät leivän kädestä.
Och hur ska väl orätten en gång ta slut?Kuinka vääryys sitten saadaan loppumaan?
Det finns ändå bara ett svar:Siihen on vain yksi vastaus:
  
Alla tillsammans…Kaikki yhdessä...
  
En värld som är mörk och som har gått i kvavMaailma on synkkä ja kulkee kohti perikatoa.
som ett helt olösligt problem -On kuin mitään ei olisi tehtävissä,
och ändå är allt konsekvenserna avvaikka kaikki on seurausta
ett visst ekonomiskt system.yhdestä ainoasta talousjärjestelmästä.
Det finns ingen ödets och himmelens lag,Ei ole mitään kohtalon tai taivaan lakia,
det finns ingen slumpens cynism.ei mitään sattuman kyynistä lakia.
Människor lider vareviga dag;Ihmiset kärsivät jok'ikisenä päivänä,
de lider av kapitalism.he kärsivät kapitalismista.
  
Alla tillsammans…Kaikki yhdessä...
  
Och tiden går vidare, inget består.Ja aika kulkee, mikään ei ole ikuista.
Historien tycks ha gått vill.On kuin historia olisi joutunut eksyksiin.
Befästningar faller och dogmer förgårLinnoitukset sortuvat ja opinkappaleet katoavat.
och inget finns att ty sig till.Ei ole paikkaa, josta etsiä turvaa.
Men ondskan förblir, nöd, och lidandets kval,Mutta pahuus pysyy, hätä ja kärsimyksen tuska,
och den som tar ansvar är fri.ja se, joka on vastuussa, kulkee vapaana.
Människans framtid är människans val -Ihmisen tulevaisuus on hänen oma valintansa.
det finns inga andra än vi!Ei ole muita kuin me itse!
  
Alla tillsammans…Kaikki yhdessä...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org