Lingua   

Un capretto [Dona, dona]

Herbert Pagani
Pagina della canzone con tutte le versioni


La versione giapponese / Japanese version.
دونا، دونا

بسته و بیچاره در ارابه ای
گوساله ای محکوم به مرگ افتاده است
پرستویی می پرد بر فراز سرش
در اوج شادمانه پرواز

باد در مزرعه ذرت شاد و خنده زنان می گذرد
می خندد و می خندد تا مادامی که روز جریان دارد
و حتی تا پاسی از شب گذشته
دونا، دونا، دونا، دونا
دونا، دونا، دونا، دون

اینک اما گوساله به نرمی می گرید که
«به من بگو ای باد، تو چرا می خندی؟»
«چرا من نمی توانم همانند آن پرستو پرواز کنم؟»
«چرا محکومم که گوساله باشم؟»

باد در مزرعه ذرت شاد و خنده زنان می گذرد:
گوساله ها، گوساله به دنیا می آیند و به زودی نیز سلاخی می شوند
بدون امید به نجات،
تنها آنان که بالهایی همانند پرستو دارند
هیچ گاه به بردگی گرفته نمی شوند
「ダナダナ」

縛られた悲しみと
子牛が揺れて行く。
ツバメは大空
スイスイ飛び回る。

風は笑うよ
一日中。
力の限り
笑っているよ。

ダナダナダナダナ
ダナダナダナダン
ダナダナダナダナ
ダナダナダナダン

泣くな!」農夫が言った。
「お前は子牛か?
翼があったなら
逃げて行けるのに!」

風は笑うよ
一日中。
力の限り
笑っているよ。

ダナダナダナダナ
ダナダナダナダン
ダナダナダナダナ
ダナダナダナダン

捕らえられむざむざと
殺される子牛
心の翼で
自由を守るんだ!

風は笑うよ
一日中。
力の限り
笑っているよ。

ダナダナダナダナ
ダナダナダナダン
ダナダナダナダナ
ダナダナダナダン


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org