Originale | Version française – ERIC L’ÉTRANGER – Marco Valdo M.I. – 2018
... |
ERICH LO STRANIERO | ERIC L’ÉTRANGER |
| |
Non sono morto e guardo il sole | Je ne suis pas mort et je vois le soleil. |
Accanto a me il fratello partigiano | Auprès de moi, son frère partisan : |
Ferito come me, curato come me | Blessé comme moi, soigné comme moi. |
Sono Erich lo straniero il nemico | Je suis Eric l’étranger, l’ennemi ; |
Dopo la guerra ho vissuto la mia vita | Après la guerre, j’ai vécu ma vie, |
Ho avuto una moglie e anche dei figli | J’ai eu une femme et des enfants. |
| |
Ogni uomo è straniero in terra straniera | Tout homme est l’étranger en terre étrangère, |
Nessun uomo è straniero se lo guardi negli occhi | Aucun homme n’est l’étranger quand on le regarde au fond des yeux. |
Ogni uomo è straniero in terra straniera | Tout homme est l’étranger en terre étrangère, |
Nessun uomo è straniero se lo guardi negli occhi | Aucun homme n’est l’étranger quand on le regarde au fond des yeux. |
| |
Sono tornato e sono un vecchio | Je suis revenu et je suis un vieil homme |
Venuto a Tolentino a ricordare | Venu à Tolentino en souvenir |
Seduto in un caffè stringo la mano di una donna | Assis dans un café, je serre la main d’une femme. |
La donna è Nunzia staffetta partigiana | Cette femme est Nunzia la partisane ; |
Lei non mi uccise con questa mano | Elle ne me tua pas de cette main, |
Sono Erich sono vivo non sono più straniero | Je suis Eric, je suis vivant, je ne suis plus l’étranger. |
| |
Ogni uomo è straniero in terra straniera | Tout homme est l’étranger en terre étrangère, |
Nessun uomo è straniero se lo guardi negli occhi | Aucun homme n’est l’étranger quand on le regarde au fond des yeux. |
Ogni uomo è straniero in terra straniera | Tout homme est l’étranger en terre étrangère, |
Nessun uomo è straniero se lo guardi negli occhi | Aucun homme n’est l’étranger quand on le regarde au fond des yeux. |
Ogni uomo è straniero in terra straniera | Tout homme est l’étranger en terre étrangère, |
Nessun uomo è straniero se lo guardi negli occhi | Aucun homme n’est l’étranger quand on le regarde au fond des yeux. |