La Coopérative
Mauresca Fracàs DubOriginal | Versione francese da questa pagina |
LA COOPÉRATIVE C’est l’échange, la main-forte C’est ensemble qu’on y arrive Ta part, ta pierre apporte Dans le bloc, la coopérative ! C’est mon bâtiment, la structure Le lien, le ciment, l’aventure, C’est l’entente, la brigade, La chorma encara en virada !* Quand tous courent contre les autres Quand tous rêvent la vie des autres La guerre sociale brouille les repères Dresse les barbelés et les barrières Ouvre les portes de ton hangar Apporte ta pierre, apporte ta part Ton bloc, tes briques, ton coup de main On mutualise tous les moyens ! La rima raja dins la sang Lo trobar tiralha mon envam Empura e trabalha ma fam Cascalha encanalha mon occitan, Lo sub gangassa mon cabestran Es ma traça, ma plaça dins lo mitan La bassa estirassa leis embocans Estraças, palhassas per Caramentran Dins la batalha totei ferralhants De totei parts pican lei combatants La cooperativa, lo blòc, lei companhs, Ma clica, la còla, sempre militants ! La clica, la còla, lei companhs La brica, la pèira, lo postam L’equipa, lo blues de pacan, La zica, lo son mai urban, En plaça lo vèrs e lo bocan, Amassa : lo pes e lo ligam. Eiretada dei luchas viticòlas Experiéncias localas Nòstra còla, nòstra escòla Nòstra internacionala Chacun sa brique, son bloc, dans l’édifice La belle équipe, la coop, le collectif La grosse clique, la force, l’associatif La belle équipe, la coop, le collectif | L’ÉQUIPE ENCORE EN VIRÉE ! La rime coule dans mon sang Le « trobar » me pousse en avant Il attise et travaille ma faim Agite et encanaille mon occitan, Le sub secoue mon carafon, C’est ma trace, ma place dans le milieu, La basse écrase et traîne les « emboucans » Vulgaires chiffons et paillasses pour Carnaval, Dans la bataille on joue tous du fer De toutes parts frappent les combattants, La Coopérative, c’est le bloc, les compagnons, Ma clique, l’équipe, toujours militants ! La clique, les camarades, les compagnons La brique, la pierre, le plancher L’équipe, le blues de paysan, La zique, le son plus urbain, En place le vers et le boucan, Ensemble : on fait le poids, on fait le lien. Héritée des luttes viticoles Expériences locales Notre équipe, notre école Notre internationale |