Ya watani (يا وطني)
Aziza Brahim / عزيزة براهيمOriginale | Traduzione inglese da lyricstranslate |
YA WATANI (يا وطني) يا عيش يا حرية يا کرامة ذي عيون برينة ترعو إلي السماء تتمنی ان تصل لأفقي البحار کل دموع الفرحة و الفجاء و طبیعة الطلح تتراقصو خضرإ اتمنی ان اعیش و ان يرافقني الهناء يا وطني الغالي يرمزي يا عيش ذي أرض اجدادي ما عيني في الطيش ذا حلم احفادي ما عيني في الطيش | O MY LAND For life, liberty and dignity look at those innocent eyes watching the sky wishing to reach the ocean's horizon, all the tears of joy and emotion the nature with the green acacia trees dancing. I wish to live, with tranquility by my side. I want to live and dance with tranquility. My beloved land, my symbol and sustenance. Land of my ancestors. I reject this injustice. The dream of my descendants. I reject this injustice. |