Lingua   

Refugee

Raggabund
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
REFUGIADOPAKOLAINEN
Setenta años suenan poco y mucho,
Queríamos ser diferentes pero el tiempo borra la meta!
La vida nos hace más duros y nos quita la humanidad.
Hoy un refugiado ya no es persona, es alguien que sobra.
Construimos muros y vigilamos para que nadie venga,
hacemos guerras y explotamos otros países.
Nos aislamos pero la respuesta no espera.
Quién sabe, quizas mañana nos toca otra vez…
70 vuotta on niin vähän ja niin paljon.
Halusimme olla toisenlaisia, mutta aika
hämärtää suunnitelmat. Elämä kovettaa meidät ja vie myötätuntomme.
Pakolainen ei enää ole ihminen vaan ylimääräinen taakka.
Me rakennamme muureja ja vaanimme niiden ylittäjiä,
käymme sotia ja riistämme vieraita maita.
Me suljemme silmämme ja korvamme, mutta maksun aika tulee usein nopeasti.
Kuka tietää, ehkäpä jo huomenna on meidän oma vuoromme...
…irnos, huir -vagando abandonados.
Lejos, muy lejos del hogar- Refugiado en un lugar ajeno.
Mennä, paeta, lähteä, muuttaa maasta toiseen.
Etäälle, kauas pois, pakolaiseksi vieraalle maalle.
Las fronteras de Europa, vigiladas por “Frontex”.
Cada día se defiende nuestro bienestar. Cada noche se rechaza
a los que buscan protección y se los llevan.
Se convierte a la persona que busca ayuda en ilegal!
Se les llama solicitantes de asilo, refugiados, emigrantes.
La miseria obliga a huir. Represión, hambre, guerra!
La historia de Europa, no cantó la misma canción?
Pero eso fue hace mucho tiempo, y como se puede ver
estamos bien.
Euroopan rajat, Frontexin vartioimat.
Joka päivä me puolustamme hyvinvointiamme. Joka yö
turvapaikkaa etsiviä palautetaan turvaan, käännytetään.
Apua etsivistä ihmisistä tehdään lainsuojattomia.
Turvapaikanhakijoiksi, pakolaisiksi, maahanmuuttajiksi heitä kutsutaan.
Hätä pakottaa lähtemään, sorto, nälkä, sota.
Eikö maanosamme historiassa laulettu tätä samaa laulua?
Mutta siitä on niin kauan, nyt meillä on asiat hyvin, kuten näkyy.
Se refuerza la vigilancia, a los detenidos los encarcelan.
La inmigración se bloquea a cualquier precio!
Un ejército de policías, guardias fronterizos y militares.
Personas que huyen se ahogan en el Mediterráneo!
Si no tienes nada que perder arriesgas tu vida,
y después de una tortura te acercas mas a la vida.
Si tu país te dice: "Aquí no se puede sobrevivir"
al final no tienes otra opción que
Partioita vahvistetaan, kiinni otettuja pidätetään.
Maahanmuutto halutaan estää hinnalla millä hyvänsä.
Poliisien, rajavartijoiden ja sotilaiden armeija.
Pakenevat ihmiset hukkuvat Välimereen.
Kun ei enää ole mitään menetettävää, voi vaarantaa elämänsä,
jotta voisi kidutuksen jälkeen olla lähempänä elämää.
Jos ihmiselle sanotaan kotimaassaan, että hän ei voi selvitä siellä hengissä,
hänellä ei lopulta ole muuta vaihtoehtoa kuin...
…irte, huir -vagando abandonado.
Lejos, muy lejos del hogar- Refugiado en un lugar ajeno.
Mennä, paeta, lähteä, muuttaa maasta toiseen.
Etäälle, kauas pois, pakolaiseksi vieraalle maalle.
Los partidos cristianos actúan contra el cristianismo,
maltratan a los refugiados y nadie dice nada.
“Frontex”como un monumento del Convenio de Ginebra.
Neo-esclavitud para Motorola y para I-phone.
Huelga de hambre porque la política falla,
la ley de asilo se empeora porque a la gente ya no le gusta!
Fabricamos bombas, pero no queremos ver a las víctimas aquí,
un refugiado no es un criminal, sino busca su camino para
Kristilliset puolueet toimivat kristinuskoa vastaan,
tekevät pakolaisille vääryyttä ja vaikenevat tosiasioista.
Frontexista on tullut Geneven sopimuksen muistomerkki.
Uuden ajan orjuutta Motorolan ja iPhonen nimissä.
Nälkälakkoja, koska politiikka on epäonnistunut,
pakolaislakien huononnuksia, koska kansa ei enää pidä niistä.
Me valmistamme pommeja, mutta emme halua nähdä niiden uhreja täällä.
Pakolainen ei ole rikollinen, vaan etsii tietä...
…irse, huir -vagando abandonado.
Lejos, muy lejos del hogar- Refugiado en un lugar ajeno.
Mennä, paeta, lähteä, muuttaa maasta toiseen.
Etäälle, kauas pois, pakolaiseksi vieraalle maalle.
Mennä, paeta, lähteä, muuttaa maasta toiseen.
Etäälle, kauas pois, pakolaiseksi vieraalle maalle.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org