Language   

Wir wollen keinen Krieg

Paul Burmann & AGB Band
Back to the song page with all the versions


Version française – NOUS NE VOULONS PAS DE GUERRE – Marco Vald...
NON VOGLIAMO NESSUNA GUERRANOUS NE VOULONS PAS DE GUERRE
  
Da decenni le guerre percorrono la terra,Depuis des décennies, les guerres hantent la Terre.
e ancora sempre sotto falso pretesto.Et se font toujours sous un faux prétexte,
Quante vite umane messe in giocoPar les mensonges, suscitées et fomentées.
fomentate e istigate dalle bugie dei media.Et combien vies humaines ruinées ?
  
Non vogliamo nessuna guerra,Nous ne voulons pas de guerre,
ribelliamoci affinché non ce ne sia più una.Levons-nous pour qu’il n’y en ait plus aucune.
I popoli d'Europa rifiutano questa guerraLes peuples d’Europe refusent cette guerre,
dove ci sono solo perdenti e nessuno vince.Où tous perdent et personne ne gagne.
  
Non vogliamo nessuna guerra,Nous ne voulons pas de guerre,
ribelliamoci affinché non ce ne sia più una.Levons-nous pour qu’il n’y en ait plus aucune.
I popoli d'Europa rifiutano questa guerraLes populations d’Europe refusent cette guerre,
dove ci sono solo perdenti e nessuno vince.Où tous perdent et personne ne gagne.
  
No war. Oh no!Pas de guerre ! Oh non !
  
Imbrogliati dalle notizie dei mediaTrompés par les médias et les commentaires,
anche oggi si aizza di nuovo alla guerraOn va aujourd’hui à nouveau vers la guerre,
contro la Russia, la Cina e l'IranContre l’Iran, contre la Chine, contre la Russie,
spingono i popoli alla guerra nella loro follia.Vous menez les peuples à la mort par votre folie.
  
Non vogliamo nessuna guerra,Nous ne voulons pas de guerre,
ribelliamoci affinché non ce ne sia più una.Levons-nous pour qu’il n’y en ait plus aucune.
I popoli d'Europa rifiutano questa guerraLes peuples d’Europe refusent cette guerre,
dove ci sono solo perdenti e nessuno vince.Où tous perdent et personne ne gagne.
  
Non vogliamo nessuna guerra,Nous ne voulons pas de guerre,
ribelliamoci affinché non ce ne sia più una.Levons-nous pour qu’il n’y en ait plus aucune.
I popoli d'Europa rifiutano questa guerraLes peuples d’Europe refusent cette guerre,
dove ci sono solo perdenti e nessuno vince.Où tous perdent et personne ne gagne.
  
Non andiamo mai a fare la guerra,Nous n’irons jamais à la guerre,
rifiutiamola finché c'è la pace.Refusez-la, pour avoir la paix demain.
Ci uniremo insieme, mano nella mano,Tenons-nous ensemble par la main
circondiamo d'amore la nostra terra.Pour entourer ainsi d’amour la Terre.
  
Non andiamo mai a fare la guerra,Nous n’irons jamais à la guerre,
rifiutiamola finché c'è la pace.Refusez-la, pour avoir la paix demain.
Ci uniremo insieme, mano nella mano,Tenons-nous ensemble par la main
circondiamo d'amore la nostra terra.Pour entourer ainsi d’amour la Terre.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org