Wir wollen keinen Krieg
Paul Burmann & AGB Band
Version française – NOUS NE VOULONS PAS DE GUERRE – Marco Vald... | |
NON VOGLIAMO NESSUNA GUERRA | NOUS NE VOULONS PAS DE GUERRE |
Da decenni le guerre percorrono la terra, | Depuis des décennies, les guerres hantent la Terre. |
e ancora sempre sotto falso pretesto. | Et se font toujours sous un faux prétexte, |
Quante vite umane messe in gioco | Par les mensonges, suscitées et fomentées. |
fomentate e istigate dalle bugie dei media. | Et combien vies humaines ruinées ? |
Non vogliamo nessuna guerra, | Nous ne voulons pas de guerre, |
ribelliamoci affinché non ce ne sia più una. | Levons-nous pour qu’il n’y en ait plus aucune. |
I popoli d'Europa rifiutano questa guerra | Les peuples d’Europe refusent cette guerre, |
dove ci sono solo perdenti e nessuno vince. | Où tous perdent et personne ne gagne. |
Non vogliamo nessuna guerra, | Nous ne voulons pas de guerre, |
ribelliamoci affinché non ce ne sia più una. | Levons-nous pour qu’il n’y en ait plus aucune. |
I popoli d'Europa rifiutano questa guerra | Les populations d’Europe refusent cette guerre, |
dove ci sono solo perdenti e nessuno vince. | Où tous perdent et personne ne gagne. |
No war. Oh no! | Pas de guerre ! Oh non ! |
Imbrogliati dalle notizie dei media | Trompés par les médias et les commentaires, |
anche oggi si aizza di nuovo alla guerra | On va aujourd’hui à nouveau vers la guerre, |
contro la Russia, la Cina e l'Iran | Contre l’Iran, contre la Chine, contre la Russie, |
spingono i popoli alla guerra nella loro follia. | Vous menez les peuples à la mort par votre folie. |
Non vogliamo nessuna guerra, | Nous ne voulons pas de guerre, |
ribelliamoci affinché non ce ne sia più una. | Levons-nous pour qu’il n’y en ait plus aucune. |
I popoli d'Europa rifiutano questa guerra | Les peuples d’Europe refusent cette guerre, |
dove ci sono solo perdenti e nessuno vince. | Où tous perdent et personne ne gagne. |
Non vogliamo nessuna guerra, | Nous ne voulons pas de guerre, |
ribelliamoci affinché non ce ne sia più una. | Levons-nous pour qu’il n’y en ait plus aucune. |
I popoli d'Europa rifiutano questa guerra | Les peuples d’Europe refusent cette guerre, |
dove ci sono solo perdenti e nessuno vince. | Où tous perdent et personne ne gagne. |
Non andiamo mai a fare la guerra, | Nous n’irons jamais à la guerre, |
rifiutiamola finché c'è la pace. | Refusez-la, pour avoir la paix demain. |
Ci uniremo insieme, mano nella mano, | Tenons-nous ensemble par la main |
circondiamo d'amore la nostra terra. | Pour entourer ainsi d’amour la Terre. |
Non andiamo mai a fare la guerra, | Nous n’irons jamais à la guerre, |
rifiutiamola finché c'è la pace. | Refusez-la, pour avoir la paix demain. |
Ci uniremo insieme, mano nella mano, | Tenons-nous ensemble par la main |
circondiamo d'amore la nostra terra. | Pour entourer ainsi d’amour la Terre. |