Original | Versione di CARL nel dialetto pugliese di Altamura (BA)
|
LA BALLATA DEL MICHÈ | LA SUNEJTE DE MECHEJLE |
| |
Quando hanno aperto la cella | Quanne la porte japrerne |
era già tardi perché | jerre gè tarde pecchè |
con una corda al collo | 'mbise che nu cuanepe 'nganne |
freddo pendeva Michè | avaje sfriddesciùte Mechejle |
| |
Tutte le volte che un gallo | Tutte li volte ca sende |
sento cantar penserò | nu jadde candè è gghià penzè |
a quella notte in prigione | a chedda notte 'ngalere |
quando Michè s'impiccò | quanne Mechejle se 'mbecò |
| |
Stanotte Michè | Stenotte Mechejle |
s'è impiccato ad un chiodo perché | a na cendre s'è 'mbise pecchè |
non poteva restare vent'anni in prigione | pe 20 anne 'ngalere lundejne da taje |
lontano da te | na putaje stè |
| |
Nel buio Michè | A l'ascure Mechejle |
se n'è andato sapendo che a te | se n'è ggiute lundejne pecchè |
non poteva mai dire che aveva ammazzato | nan te putaje disce ca l'avaje accise |
perché amava te | pecchè vulaje a tà |
| |
Io so che Michè | Jeje ù secce ca Mechejle |
ha voluto morire perché | jè vulute allassarne pecchè |
ti restasse il ricordo del bene profondo | ì rumuanaje ù rucuerde du buene assè forte |
che aveva per te | ca tenaje pe tà |
| |
Vent'anni gli avevano dato | 20 anne 'nge derne da scundeje |
la corte decise così | la legge wolse acchessì |
perché un giorno aveva ammazzato | peccè na dì spedì all'altu munne |
chi voleva rubargli Marì | ce 'nge wulaje fotte a Marìe |
| |
L'avevan perciò condannato | L'avajne acchessì cundannejte |
vent'anni in prigione a marcir | 20 anne 'ngalejre a muquè |
però adesso che lui s'è impiccato | però mò ca s'è 'mbechejte |
la porta gli devono aprir | la porte 'nge awonne a japrì |
| |
Se pure Michè | E ammoure ca Mechejle |
non ti ha scritto spiegando perché | nan t'è scritte pile pe pile pecchè |
se n'è andato dal mondo tu sai che l' ha fatto | se n'è ggiute do munne tu ù sè ca l'ha fatte |
soltanto per te | sckitte pe tà |
| |
Domani alle tre | Cremejne à li tre |
nella fossa comune cadrà | jinde a na fosse l'awonne à pruquè |
senza il prete e la messa perché d'un suicida | senze u prevete e la messe ca de ce s'accite |
non hanno pietà | nan'honne pietè |
| |
Domani Michè | Cremejne Mechejle |
nella terra bagnata sarà | sottaterre inde à 'mboste s'acchiè |
e qualcuno una croce col nome la data | e angonune na crousce ch'ù noume e la dejte |
su lui pianterà | 'nge à và ggì à chiandè |
| |
E qualcuno una croce col nome e la data | e angonune na crousce ch'ù noume e la dejte |
su lui pianterà. | 'nge à và ggì a chiandè. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.