Lingua   

Africa nossa

Cesária Évora
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana di Riccardo Venturi
NOTRE AFRIQUEAFRICA NOSTRA
Afrique, Afrique, Afrique …
Mon Afrique, notre Afrique
Africa, Africa, Africa...
Africa mia, Africa nostra
Le ciel s’est éclairici
Les consciences se sont illuminées
L’heure est venue d’affronter la réalité
Un peuple qui a souffert a apaisé sa douleur
Pour vivre dans la paix et le progrès
Si nous avons foi dans nos capacités
Mère Afrique sera heureuse un jour
Il cielo si già schiarito
Le coscienze si sono rasserenate [1]
È venuta l'ora di affrontare la realtà
Un popolo sofferente ha placato il dolore
Per vivere bene nella pace e nel progresso
Se avremo fiducia nelle nostre capacità
Madre Africa sarà felice un giorno
Afrique, Afrique, Afrique …
Mon Afrique, notre Afrique
Berceau du monde
Continent fécond
Africa, Africa, Africa...
Africa mia, Africa nostra
Africa, Africa, Africa
Culla del mondo, continente fecondo
Le Cap-Vert et le Sénégal ne sont pas éloignés
Je peux dire que ces deux pays font Un
Aussi vrai que nos terres sont jumelles
Autant nos destins se scellent
Je prie le bon Dieu pour les États-unis d’Afrique
Pour qu’enfin mon rêve devienne réalité
Car Afrique tu es notre Mère
Il Capo Verde e il Senegal non sono lontani
Posso dire che questi due paesi sono un tutt'uno
E è pure vero che le nostre terre sono gemelle
E così pure i nostri destini si uniscono l'uno all'altro
Prego il buon Dio per gli Stati Uniti d'Africa
Perché il mio sogno si avveri
Perché, Africa, tu sei la nostra Madre
Afrique, Afrique, Afrique …
Jour et nuit que la paix soit avec toi
Afrique, Afrique, Afrique …
Jour et nuit que la paix soit avec toi
Africa, Africa, Africa...
Giorno e notte la pace sia con te
Africa, Africa, Africa...
Giorno e notte la pace sia con te
Le ciel s’est éclairci
Les consciences se sont illuminées
L’heure est venue d’affronter la réalité
Un peuple qui a souffert
A apaisé sa douleur
Pour vivre dans la paix et le progrès
Il cielo si già schiarito
Le coscienze si sono rasserenate
È venuta l'ora di affrontare la realtà
Un popolo sofferente ha placato il dolore
Per vivere bene nella pace e nel progresso
Se avremo fiducia nelle nostre capacità
Madre Africa sarà felice un giorno
Afrique, Afrique, Afrique …
Mon Afrique, notre Afrique
Berceau du monde
Continent fécond
Africa, Africa, Africa...
Africa mia, Africa nostra
Africa, Africa, Africa
Culla del mondo, continente fecondo
Fils d’Afrique unissons-nous, donnons-nous la main
Car l’union fait la force
Je prie le bon Dieu pour les Etats-unis d’Afrique
Et qu’enfin mon rêve devienne réalité
Car Afrique tu es notre Mère
Figli dell'Africa, uniamoci, diamoci la mano
Perché l'unione fa la forza
Prego il buon Dio per gli Stati Uniti d'Africa
Perché finalmente il mio sogno si avveri
Perché, Africa, tu sei la nostra madre
Afrique, Afrique, Afrique …
Jour et nuit que la paix soit avec toi
Afrique, Afrique, Afrique …
Jour et nuit que la paix soit avec toi
Africa, Africa, Africa...
Giorno e notte la pace sia con te
Africa, Africa, Africa...
Giorno e notte la pace sia con te
Afrique – notre Afrique …
Mon Afrique, notre Afrique
Afrique – notre Afrique
Mon Afrique, notre Afrique …
Africa, Africa nostra
Africa mia, Africa nostra
Africa, Africa nostra
Africa mia, Africa nostra...
[1] Ovvero le coscienze si sono "snuvolate".


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org