Lingua   

Die Erde war nicht immer so

Cochise
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – LA TERRE N’A PAS TOUJOURS ÉTÉ AINSI – Marc...
DIE ERDE WAR NICHT IMMER SOLA TERRE N’A PAS TOUJOURS ÉTÉ AINSI
Wer immer ihr seid, ganz gleich wo ihr lebt
Seht wie der Tod längst über uns schwebt
Verbrennt Eure Masken und zeigt das Gesicht
Den nächsten Krieg, den überleben wir nicht
Qui que vous soyez,
Où que vous viviez,
Voyez, la mort plane
Sur nous depuis longtemps,
Brûle les masques
Et montre le visage effrayant
De la prochaine guerre
À laquelle on ne pourra survivre.
Dann gibt es keinen mehr, der unsere Geschichte schreibt
Kein Lied, keine Hoffnung, die am Leben bleibt
Die Erinnerung an uns, ein zerstrahlter Planet
Der einsam und tot um die Sonne sich dreht
Alors, il ne restera
de notre histoire
Ni chanson, ni espoir,
Seule subsistera
Une planète en ruines
Qui tournera
Autour du soleil, solitaire et morte,
À perpétuer notre mémoire.
Die mit den Pflanzen sprechen
Habens längst prophezeit
Mit den Tieren singen sie
Es ist bald soweit
Die Zeiten werden sich ändern
Die Erde war nicht immer so
Ceux qui parlent avec les plantes,
Ceux qui avec les animaux chantent
Le disent depuis longtemps
Les temps changent,
Bientôt, ce sera fini.
La Terre n’a pas toujours été ainsi.
Wer immer ihr seid, ob weiß oder rot
Ob gelb oder schwarz, jeder braucht Brot
Und Wasser und Luft und Platz für die Kinder
Ein Dach überm Kopf und Wärme im Winter
Qui que ce soit, chaque humain
Qu’il soit blanc ou rouge,
Noir ou jaune,
Chacun a besoin de pain,
D’eau et d’air
Et de place pour les enfants,
Et sur la tête, un toit rassurant
Et de chaleur en hiver.
Und Liebe, Frieden, Würde und Freiheit
Mit Mutter Erde ein Leben in Einheit
Mit unseren Brüdern, den Pflanzen und Tieren
Dem Keislauf des Lebens, wird alles harmonieren
Et de paix, d’amour et d’amitié
Et d’avenir et de liberté.
Et d’une vie dans l’unité
Avec la Terre mère,
Avec nos frères,
Avec les plantes et les bêtes.
Dans le cycle infini
De la vie, tout s’accordera ainsi.
Die mit den Pflanzen sprechen
Habens längst prophezeit
Mit den Tieren singen sie
Es ist bald soweit
Die Zeiten werden sich ändern
Die Erde war nicht immer so
Ceux qui parlent avec les plantes,
Ceux qui avec les animaux chantent
Le disent depuis longtemps
Les temps changent,
Bientôt, ce sera fini.
La Terre n’a pas toujours été ainsi.
Die mit den Pflanzen sprechen
Habens längst prophezeit
Mit den Tieren singen sie
Es ist bald soweit
Die Zeiten werden sich ändern
Die Erde war nicht immer so
Ceux qui parlent avec les plantes,
Ceux qui avec les animaux chantent
Le disent depuis longtemps
Les temps changent,
Bientôt, ce sera fini.
La Terre n’a pas toujours été ainsi.
Die Zeiten werden sich ändern
Die Erde war nicht immer so
Die Zeiten werden sich ändern
Die Erde war nicht immer so
Les temps changent,
La Terre n’a pas toujours été ainsi.
Les temps changent,
La Terre n’a pas toujours été ainsi.
Les temps changent,
La Terre n’a pas toujours été ainsi.
Les temps changent,
La Terre n’a pas toujours été ainsi.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org