Lingua   

Cornelis Vreeswijk: Brev från kolonien

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleKirje leiriltä, la versione finlandese di Lasse Mårtenson (1970) Album: L...
CORNELIS VREESWIJK: BREV FRÅN KOLONIEN

Hejsan morsan hejsan stabben!
Här är brev från älsklingsgrabben.
Vi har kul på kolonien,
vi bor 28 gangstergrabbar i en...
 
...stor barack med massa sängar.
Kan ni skicka mera pengar?
För det vore en god gärning,
jag har spelat bort vartenda dugg på tärning.
 
Här är roligt, vill jag lova,
fastän lite svårt att sova
killen som har sängen över mig,
han vaknar inte han när han behöver nej.
 
Jag har tappat två framtänder
för jag skulle gå på händer
när vi lattjade charader,
så när morsan nu får se mig får hon spader.
 
Ute i skogen finns baciller
men min kompis han har piller
som han köpt utav en ful typ,
och om man äter dom blir man en jättekul typ.
 
Föreståndaren han har farit
han blir aldrig var han varit,
för polisen kom och tog hand
om honom förra veckan när vi lekte skogsbrand.
 
Ute i skogen finns det rådjur,
i baracken finns det smådjur
och min bäste kompis Tage
han har en liten fickkniv inuti sin mage.
 
Honom ska dom operera,
ja nu vet jag inge mera
kram och kyss och hjärtligt tack sen,
men nu ska vi ut och bränna grannbaracken!
CORNELIS VREESWIJK: BREV FRÅN KOLONIEN

Terve mutsi, terve fatsi,
täällä teidän ihmelapsi,
leirillämme saapi haista,
meit on kaksikymmentkuusi samanlaista.

Vuoderivi tuvan täyttää,
rahapussi tyhjää näyttää,
jotta lisää saisi olla,
pokkapeli vei ne multa ullakolla.

Tääl´ on kivaa, sen mä takaan,
enkä himaan tahdo lainkaan,
mut unta en saa, kun mul´ on fiilis,
että yläpetin poika ei oo tiivis.

Hammaspari multa meni,
iso kundi veti neniin,
niinpä kasvot joskus muuttuu,
pahoin pelkään vain et mutsi siitä suuttuu.

Tääl´ on jengi kavereita,
joll´ on purkki pillereitä,
yks´ spurgu möi ne, en tiedä miksi,
mut niitä syödessä me tullaan iloiseksi.

Pomon kävi huono onni,
häntä pukkas´ itse sonni,
kun hän piiskas´ pikku Heikin,
kesken meidän hauskan metsäpaloleikin.

Skutsis liikkuu elukoita
tuvassamme muita koita,
eilen paukku ja naama mustu,
rouvan istutukset on kuin juosten kustu.

Paras frendi päällään seisten,
nielaissut on linkkuveitsen.
Nyt en muuta sit enään tiedä,
kohta paukkuu taas ja sillon meitä viedään.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org