Language   

Anderssons kärring

Dan Berglund
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana di Riccardo Venturi
ANDERSSONS KÄRRINGLA ANDERSSON
  
När Anderssons kärring sänkts ner i mullMentre calano la Andersson sottoterra,
Står sonen där ensam och snopenil figliolo sta lì solo e perplesso
Och tänker mens graven skyfflas fulle pensa, mentre la tomba è riempita,
på sin moder där nere i gropena sua madre giù nella fossa.
"Sov i ro uti din grift“Dormi in pace nella tua tomba,
Där finns ej herrarlà non ci sono padroni,
Där finns ej några skiftlà non c'è divisione,
Oh min moder - hur ska jag hedra dig?oh, madre mia, come potrò onorarti?
Oh min moder - hur ska jag hedra dig?Oh, madre mia, come potrò onorarti?
  
"Men nog var du fin, lilla Ann-Katrin“Ma ancora stavi bene, piccola Ann-Katrin,
Fast du inte var fager att skådaanche se non eri bella da guardare,
Med händer med valkigt och härdat skinncon le mani callose e indurite, e i polpacci
Och vader med åderbråcksklådache ti prudevano dalle vene varicose,
Och kinden röd, så len och spröde le guance rosse, così morbide e fragili,
Den härjades uti kampen för vårt bröd,devastata nella lotta per il nostro pane,
Oh min moder - hur ska jag hedra dig?oh, madre mia, come potrò onorarti?
Oh min moder - hur ska jag hedra dig?Oh, madre mia, come potrò onorarti?
  
Och aldrig mer ska du tvätta bykE mai più dovrai fare il bucato
Och vara så nådig och trogened esser carina e fedele,
Och aldrig mer ska far ge dig stryke mai più papà ti prenderà a botte
När han full kommer hem ifrån krogenquando torna briaco dall'osteria
Och aldrig mer, nej aldrig mere mai più, no, mai più, all'improvviso
Ska du av utmattning plötsligt segna nersverrai cascando giù stanca morta,
Oh min moder - hur ska jag hedra dig?oh, madre mia, come potrò onorarti?
Oh min moder - hur ska jag hedra dig?Oh, madre mia, come potrò onorarti?
  
Du skall inte sno mellan matbord och spisNon dovrai più sbrigarti fra spesa e cucina,
Och vaka hos ungar som skrikere badare a mocciosi che urlano,
Du skall inte fråga om sidfläskets prise chiedere il prezzo della carne di maiale
När modet och pengarna vikerquando mancano il coraggio e i soldi
Ty dyrt är bröd här ovan jordperché costa caro il pane qua sulla terra,
Men billigt är vårt eget kött och blodma costan poco la nostra carne e il sangue,
Oh min moder - hur ska jag hedra dig?oh, madre mia, come potrò onorarti?
Oh min moder - hur ska jag hedra dig?Oh, madre mia, come potrò onorarti?
  
Men fåglarna sjunger i grönan lindMa gli uccelli cantano sul tiglio verde.
Jordelivet följer sin banaLa vita sulla terra segue il suo corso,
Här ger jag ditt namn till den hårda vinde qui consegno il tuo nome al vento forte
Som en dag ska fylla vår fanache un giorno gonfierà la nostra bandiera,
Och tag det hat som när min själe tu prendi l'odio che mi arriva all'anima,
När jag dör ska jag inte dö som träl!quando morirò, io non morirò schiavo!
Oh min moder - så ska jag hedra dig!Oh, madre mia, e così potrò onorarti!
Oh min moder - så ska jag hedra dig!"Oh, madre mia, e così potrò onorarti!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org