| Μετέφρασε στα Ελληνικά ο Ρικάρντος Βεντούρης
|
SOTIRIS PETROULAS [1] | ΣΩΤΗΡΗΣ ΠΕΤΡΟΥΛΑΣ |
| |
Byłeś synem ludu, | Ήσουνα γιος του λαού, |
broniłeś praw człowieka | προστάτευες τα ανθρώπινα δικαιώματα |
i chciałeś, aby na każdej twarzy | κι ήθελες ότι θα φανεί χαμόγελο |
pojawiał się uśmiech. | πάνω σε κάθε πρόσωπο. |
| |
Chmura w twoich oczach | Στα μάτια σου, ένα σύννεφο |
przesłaniała lazur nieba | κάλυπτε τον γαλάζιο ουρανό, |
i dlatego wznosiłeś swą pieśń | και γι'αυτό ύψωνες το άσμα σου |
w oczekiwaniu na wiatr. | καθώς περίμενες τον άνεμο. |
| |
Sotiris Petroulas, Sotiris Petroulas, | Σωτήρη Πέτρουλα, Σωτήρη Πέτρουλα, |
teraz śpiewasz jeszcze głośniej. | τώρα τραγουδάς ακόμα πιο δυνατά. |
Sotiris Petroulas, Sotiris Petroulas, | Σωτήρη Πέτρουλα, Σωτήρη Πέτρουλα, |
teraz karły boją się jeszcze bardziej. | τώρα οι νάνοι φοβούνται ακόμα πιο πολύ. |
| |
Zastawili na ciebie pułapkę, | Σου στήσανε παγίδα |
by móc pozbawić cię życia; | για να σου κλέψουν τη ζωή σου, |
by móc zdławić twój głos, | για να σωπάσει η φωνή σου |
postawili krzyż. | σου μπήξανε σταυρό. |
| |
Teraz jesteś ze Stathopoulosem [2] [3], | Τώρα είσαι μαζί με τον Σταθόπουλο, |
z Glezosem [4], z Lambrakisem [5]; | με τον Γλέζο, με τον Λαμπράκη, |
jesteś wiecznym głosem pieśni | έγινες η αιώνια φωνή του άσματος |
w oczekiwaniu na wiatr. | που περιμένει τον άνεμο. |
| |
Sotiris Petroulas, Sotiris Petroulas, | Σωτήρη Πέτρουλα, Σωτήρη Πέτρουλα, |
teraz śpiewasz jeszcze głośniej. | τώρα τραγουδάς ακόμα πιο δυνατά. |
Sotiris Petroulas, Sotiris Petroulas, | Σωτήρη Πέτρουλα, Σωτήρη Πέτρουλα, |
teraz karły boją się jeszcze bardziej. | τώρα οι νάνοι φοβούνται ακόμα πιο πολύ, |
Teraz karły boją się jeszcze bardziej. | τώρα οι νάνοι φοβούνται ακόμα πιο πολύ. |
| |
| |
[2] Ioannis Stathopoulos – grecki polityk prześladowany podczas rządów junty czarnych pułkowników
[3] pl.wikipedia : Junta_czarnych_pułkowników
[4] pl.wikipedia : Manolis Glezos
[5] Grigoris Lambrakis (1912-1963) – grecki aktywista polityczny, zamordowany przez dwóch prawicowych ekstremistów.