Lingua   

Il Francese e il Siriano

Mattia Bonetti
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish translation by Riccardo Venturi
IL FRANCESE E IL SIRIANOTHE FRENCHMAN AND THE SYRIAN
  
Lasciatemi guardare con l’anima di vetro 
Let me look with my glass soul
lo sfondo del sipario di uno scenario tetroAt the background curtain in a dark scenery
che ha visto separare tra rintocchi di spariWhere my dark eyes, among gunshot deathtolls,

i miei occhi scuri, dai suoi occhi chiariParted from her bright eyes
  
Non sento in me desiderio di lottaI don't feel inside me any longing for fight,
ma sin dall’attacco della matita rotta 
But since the first time the pencil started cracking
il mio paese è tinto da una macchia scuraMy country is stained with a dark blot
che sporca di sangue e pauraSoiling with blood and fear
  
Ma non prendo parte al coro d’offeseBut I won't join the chorus of offenders,
questo è il mio canto francese 

And this is my French song
  
Non più una spiga cresce nel mio campoNot any single ear is growing in my field,
perché ormai bruciata dal fuoco di un lampoEverything's been burnt up in blazing firestorms
seguito da una lunga semina di bombeFollowed by a long lasting sowing of bombs
che trova solchi e li rende tombeTurning the drilled ground into graves
  
Non solo ad Ovest si vive il terroreOne lives in terror not only in the West,
vedo omicidi non dal televisoreThe slaughters I see don't come from TV,
ed anche le nostre cateneAnd our chains, our chains, too
sono a stelle e strisce oltre che nereAre star spangled, as well as black
  
Ma a chi chiede aiuto offro ancora la manoBut I'm still giving my hand to anyone asking for help,
questo è il mio canto siriano 

And this is my Syrian song
  
Ed ora voleranno aerei in formazioneNow airplanes are going to fly in formation,
pronti a dar voce a una nuova esplosioneReady to voice still another explosion,
e verrà limitata la libertà umanaAnd mankind's freedom is restrained again
in nome della Sharia americanaIn the name of the American Sharia
  
Se due elefanti hanno lottato 
See the green grass, how much it is spoilt
chi ne risente è l’erba del pratoAfter a fight between two elephants.

per loro è un odio che serve aumentareSo good for them, when hate is growing,
e gettan concime ai fiori del maleMucking and dressing the flowers of evil
  
Che piovan dal cielo o che sboccino dal suoloIf they fall from the sky or grow from the ground,
sempre bombe sono.It's always bombs, them.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org