The Maid and the Palmer and the Well Below the Valley
anonyme
Traduzione italiana di Riccardo Venturi | |
THE WELL BELOW THE VALLEY | IL POZZO GIÙ NELLA VALLE |
For a gentleman was passin' by | Poiché un uomo stava passando, |
He axed a drink as he got dry | Chiese da bere perché gli era venuta sete |
At the well below below the valley-o | Al pozzo giù nella valle, |
Green grows the lilies-o right among the bushes-o | Verdi crescono i gigli proprio tra i cespugli, oh |
My cup it is in overflow | La mia brocca è piena e trabocca, |
An' if I do stoop I may fall in | Se mi chino potrei cascare dentro |
At the well below below the valley-o | Al pozzo giù nella valle, |
Green grows the lilies-o right among the bushes-o | Verdi crescono i gigli proprio tra i cespugli, oh |
Well if your true love was passin' by | Beh, se passasse il tuo amante |
You'd fill him a drink if he got dry | Gli daresti da bere a sazietà se avesse sete |
At the well below below the valley-o | Al pozzo giù nella valle, |
Green grows the lilies-o right among the bushes-o | Verdi crescono i gigli proprio tra i cespugli, oh |
[She swore by grass and swore by corn | [Giurò sull'erba e giurò sul grano [1] |
That her true love was never born | Che il suo amante non era mai nato |
At the well below below the valley-o | Al pozzo giù nella valle, |
Green grows the lilies-o right among the bushes-o] | Verdi crescono i gigli proprio tra i cespugli, oh] |
Well if you're a man of noble fame | Beh, se sei un uomo di nobile rinomanza |
You'll tell to me the father o' them | Mi dirai il nome del loro padre |
At the well below below the valley-o | Al pozzo giù nella valle, |
Green grows the lilies-o right among the bushes-o | Verdi crescono i gigli proprio tra i cespugli, oh |
[Two of them by your father dear | [Due di loro sono del tuo caro padre, |
At the well below below the valley-o | Al pozzo giù nella valle, |
Green grows the lilies-o right among the bushes-o] | Verdi crescono i gigli proprio tra i cespugli, oh] |
Two of them came by your uncle Dan | [Due di loro sono arrivati da tuo zio Dan |
At the well below below the valley-o | Al pozzo giù nella valle, |
Green grows the lilies-o right among the bushes-o | Verdi crescono i gigli proprio tra i cespugli, oh] |
Another one by your brother John | Un altro è di tuo fratello John |
At the well below below the valley-o | Al pozzo giù nella valle, |
Green grows the lilies-o right among the bushes-o | Verdi crescono i gigli proprio tra i cespugli, oh |
Well if you're a man of the noble fame | Beh, se sei un uomo di nobile rinomanza |
You'll tell to me what happened then | Mi dirai allora che è successo dopo |
At the well below below the valley-o | Al pozzo giù nella valle, |
Green grows the lilies-o right among the bushes-o | Verdi crescono i gigli proprio tra i cespugli, oh |
There was two o' them buried by the kitchen fire | C'eran due di loro sepolti presso il focolare in cucina |
At the well below below the valley-o | Al pozzo giù nella valle, |
Green grows the lilies-o right among the bushes-o | Verdi crescono i gigli proprio tra i cespugli, oh |
Two more o' them buried by the stable door | Altri due sepolti presso la porta della stalla |
At the well below below the valley-o | Al pozzo giù nella valle, |
Green grows the lilies-o right among the bushes-o | Verdi crescono i gigli proprio tra i cespugli, oh |
The other was buried by the well | L'altro è stato seppellito vicino al pozzo |
At the well below below the valley-o | Al pozzo giù nella valle, |
Green grows the lilies-o right among the bushes-o | Verdi crescono i gigli proprio tra i cespugli, oh |
Well if you're a man of a noble 'steem | Beh, se sei un uomo di nobile rinomanza |
You'll tell to me what'll happen mysel' | Mi dirai che succederà a me |
At the well below below the valley-o | Al pozzo giù nella valle, |
Green grows the lilies-o right among the bushes-o | Verdi crescono i gigli proprio tra i cespugli, oh |
You'll be seven year a-ringin' a bell | Starai per sette anni a suonare una campana |
At the well below the valley | Al pozzo giù nella valle, |
Green grows the lilies-o all amongst the bushes | Verdi crescono i gigli proprio tra i cespugli |
You'll be seven more a-portin' in Hell | Per altri sette anni farai la custode all'Inferno |
At the well below the valley | Al pozzo giù nella valle, |
Green grows the lilies-o all amongst the bushes | Verdi crescono i gigli proprio tra i cespugli |
I'll be seven long years a-ringing a bell | Starò per sette anni a suonare una campana |
But the Lord above may save my soul | Ma il Signore nell'Alto dei Cieli salvi la mia anima |
From portin' in Hell | Dal fare la custode all'Inferno |
At the well below the valley | Al pozzo giù nella valle |
Green grows the lilies-o all amongst the bushes | Verdi crescono i gigli proprio tra i cespugli |