Original | Version française – L’HISTOIRE D’ESPAGNE (EXPLIQUÉE AUX ESPAGNO... |
HISTÒRIA D'ESPANYA (EXPLICADA PELS ESPANYOLS) | L’HISTOIRE D’ESPAGNE (EXPLIQUÉE AUX ESPAGNOLS) |
| |
Benvinguts i benvingudes a la classe magistral | Bienvenue à la conférence magistrale |
de la història d'Espanya oficial | Sur l’histoire officielle de l’Espagne |
que desmentirà les faules i els contes obscens | Qui dégonflera les fables et les contes malséants |
amb què els nacionalistes adoctrinen els nens. | Dont les nationalistes abreuvent les enfants. |
| |
Amb l'ajuda d'individus com en Fabra i en Bauzá, | Avec l’aide de gens comme Fabra et Bauzá |
per combatre la mentida, finalment arribarà | Pour combattre les mensonges, finalement parviendra |
a totes les escoles de cara al curs que ve | À toutes les écoles, le cours d’histoire |
la història d'Espanya que els nens han de saber. | D’Espagne que les enfants devraient savoir. |
| |
Tres mil anys d'història són | Trois mille ans d’histoire font de l’Hispania |
i per tant és la nació més antiga del món, | La nation la plus ancienne du monde, et déjà |
i de fet a les pintures d'Altamira ja s'hi veu | Dans les peintures d’Altamira, on voit |
una tuna, un tricorni i el Santiago Bernabéu. | Santiago Bernabéu, un tricorne et une tuna. |
| |
Els romans i els visigots vingueren aquí | Les Romains et les Wisigoths sont venus ici |
pel bon tracte al turisme i no pas a conquerir. | Non en conquérants, mais comme touristes |
La Dama d'Elx, que ja parlava valencià, | La Dame d’Elche, qui parlait le valencien |
per educació en espanyol s'hi va adreçar. | Se mit à l’espagnol, un beau matin. |
| |
Però allò que tant | Mais ce qui est si |
confon i estranya, | Étrange et si confondant, |
amb la història tan gran | C’est malgré une si |
que té Espanya | Grande Histoire, d’Espagne, pourtant, |
és que alguns vulguin fotre el camp. | Certains veulent foutre le camp. |
| |
El rei Jaume, que era manyo i lapaoparlant, | Le roi Jacques, qui était subtil et lapaoparlant |
va fer fora tots els moros de Mallorca i del llevant, | Sans reconquête, chassa de Majorque et du Levant, |
no pas com a reconquesta, sinó perquè van venir | Tous les Maures qui étaient venus |
a robar la feina a la gent d'aquí. | Voler le travail des gens du cru. |
| |
Després vam descobrir el continent americà | Plus tard, on a découvert le Nouveau Continent |
i aquella pobra gent tant es va meravellar | Et les pauvres de là-bas s’en émerveillèrent tant |
que morien a milers a les mines d'or | Qu’ils moururent par milliers dans les mines |
per pagar la catequesi i les classes d'espanyol. | Pour payer les cours d’espagnol et le catéchisme. |
| |
I així vam ser l'imperi on | Et ainsi, on est devenu l’empire |
es deia que el sol mai no s'hi pon | Où le soleil jamais ne se couche |
i si s'ha desfet és perquè no hem fet ús | Et si l’empire a fondu, c’est qu’on n’usa pas |
de la força contra qui no hi està de gust. | De la force contre ceux qui ne l’aimaient pas. |
| |
Quan Europa feia la revolució industrial | Quand l’Europe fit sa première révolution industrielle |
al principi ens va fer mandra i més tard ens va fer pal, | D’abord, on a fainéanté et puis, on a couru derrière elle |
i vam evolucionar fins al moment precís | Et on a évolué jusqu’au moment précis |
que Franco va guanyar les eleccions del trenta-sis. | Où Franco a remporté les élections de trente-six. |
| |
Va ser el mateix Franco el fundador | Franco lui-même est le fondateur |
de la democràcia, i en té els drets d'autor. | De la démocratie et en détient les droits d’auteur. |
Hi ha qui atribueix als grecs l'invent, | Certaines personnes attribuent aux Grecs cette invention, |
però amb un altre sentit: govern de la gent. | Mais ce gouvernement du peuple est une perversion. |
| |
Democràcia i monarquia per separat | La démocratie et la monarchie séparément |
ens van donar tan bon resultat | Nous ont donné un résultat si spécial |
que les vam unir de forma experimental. | Qu’on les a unies expérimentalement. |
I mireu si ens ha anat bé, que hem guanyat un mundial. | Et qu’on a gagné le mondial. |