Lingua   

Como tú...

León Felipe
Pagina della canzone con tutte le versioni


La versione francese di Annie Nobel, dal sito dell'autrice

COMO TÚ

Así es mi vida, mi vida,
piedra, como tú.
Como tú
piedra pequeña, como tú,
piedra ligera, como tú.
Como tú,
canto que ruedas, como tú,
por las veredas, como tú.
Como tú,
guijarro humilde, como tú,
de las carreteras, como tú.
Como tú,
piedra pequeña, como tú.
Como tú,
guijarro humilde, como tú.
Como tú,
que en días de tormenta,
como tú,
te hundes en la tierra, como tú.
Como tú,
y luego centelleas, como tú,
bajo los cascos,
bajo las ruedas, como tú.
Como tú,
piedra pequeña, como tú.
Como tú,
guijarro humilde, como tú.
Como tú,
que no sirves para ser ni piedra,
como tú,
ni piedra de una lonja,
como tú.
Ni piedra de un palacio,
ni piedra de una iglesia,
ni piedra de una audiencia,
como tú.
Como tú,
piedra aventurera, como tú,
que tal vez estás hecha
como tú.
Como tú,
sólo para una honda,
como tú,
piedra pequeña, como tú,
Como tú.

COMME UNE PIERRE

Ma vie est comme une pierre
Petite et légère
Roulant par les chemins
Ma vie est comme une pierre
Humble caillou
Sans éclat ni écrin
Une pierre aventurière
Tombée dans la boue
Ou le sable fin
Ma vie est comme une pierre
Taillée par le temps
Le temps qui nous tient

Une pierre qui ne servira pas
A bâtir une prison
Ni un palais pour les magistrats
Ni une église, ni un donjon

Ma vie est comme une pierre
Je voudrais qu’elle serve
A construire un pont
Ma vie est comme une pierre
Je voudrais qu’elle soit
Dans une maison
Dans le lit d’une rivière
Ou bien dans un champ
Au bout des labours
Ma vie est comme une pierre
Je voudrais qu’elle serve
A une fronde un jour

Une pierre qui ne servira pas
A bâtir une prison
Ni un palais pour les magistrats
Ni une église, ni un donjon


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org