Νὰ θυμίσεις
Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) ΠαναγούληςOriginale | Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani |
ΝᾺ ΘΥΜΊΣΕΙΣ Κελὶ ποὺ οἱ τοῖχοι σου μὲ τὰ συνθήματα τ' Ἀγώνα εἶναι βαμμένοι ὅποιοι περάσουν ἀπὸ δῶ μετὰ ἀπὸ μένα νὰ τοὺς θυμίσεις ὅλες τὶς στιγμὲς ποὺ ἔζησα Κι ἂν οἱ γροθιές μου τώρα δὲν πληγώσαν τὰ σίδερα κι ἂν τὸ αἷμα ποὺ στάζει εἶναι δικό μου Δὲν εἶν' αὐτὸ ποὺ μὲ κάνει νὰ ντρέπομαι Δὲν ἔχουν αἷμα τὰ σίδερα Πέστο Τὰ σίδερα εἶναι πιὸ σκληρὰ οἱ γροθιές μου ἀδύναμες Γιὰ τὰ μάτια μου ποὺ θά 'δες δακρυσμένα καὶ τὶς γροθιὲς σφιγμένες Γιὰ τὸ πῶς πάλαιψα μὲ τὸ θάνατο (Τόσο ὕπουλα φερμένον στὸ κελί μου) Γιὰ τὶς ἀτέλειωτες ὧρες τῆς μοναξιᾶς Τὶς παγωμένες μέρες τοῦ Χειμώνα Γιὰ τὰ ξεσπάσματα τῆς Ὀργῆς τὶς ἀδικίες καὶ τὸν πόνο Γιὰ τὶς τόσες προσπάθειες γιὰ τὸ ζεμάτισμα τοῦ πυρετοῦ τ' ἀδιάκοπο Γιὰ τὴν περιφρόνησή μου ποὺ ξάστερα τὴ δείχνω στοὺς Τυράννους Θύμισέ τα Δὲν ὑπάρχει Στιγμὴ ποὺ νὰ θέλω νὰ ξεχαστεῖ Δὲν ὑπάρχει Στιγμὴ ποὺ νὰ μὲ κάνει νὰ ντρέπομαι Σ.Φ.Μ. - Ἀπομόνωση – Ἰούνιος 1971. Στὴ διάρκεια ἀπεργίας πείνας καὶ μετὰ ξυλοδαρμὸ στὶς 7 Ἰουνίου 1971. | RICORDA Cella che i tuoi muri Sono scritti con le scritte della Lotta a quanti verranno dopo di me ricorda tutti gli istanti che ho vissuto qui dentro Se i miei pugni adesso non piegano le sbarre e se il sangue che gocciola è il mio sangue Non è questo che mi fa vergognare Non hanno sangue le sbarre Diglielo tu Le sbarre erano dure deboli i miei pugni E per i giorni che mi hai visto soffrire la fame Tanti giorni E per i miei occhi che hai visto piangere e le mani contratte E per quanto ho lottato contro la morte (ospite così subdola nella mia cella) E per le ore di solitudine infinita E i giorni gelati dell'Inverno E per gli scatti d'Ira e soprusi e il dolore E per i tanti sforzi e i bruciori incessanti della febbre E per il mio disprezzo Che così evidente dimostro ai tiranni Ricorda Non c'è istante che voglio che si dimentichi E non c'è un istante che mi vergogni Carcere Militare di Bogiati - Isolameno - Giugno 1971. Durante uno sciopero della fame e dopo un pestaggio il 7 giugno 1971. [1] |
[1] Trad. RV |