Originale | Traduzione italiana di Riccardo Venturi
|
VI ÄR INTE SKIT | NON SIAMO MERDA |
| |
Vi är inte skit | Non siamo merda |
| |
Vi är inte skit | Non siamo merda |
Vi är inte skit | Non siamo merda |
| |
Först på benen, sist i säng | Prima in piedi, poi a letto |
Ingens herre, allas dräng | padrone di niente, servo di tutti |
Full beredskap dygnet runt | a completa disposizione il giorno intero |
varje timme, var sekund | ogni ora, ogni secondo |
| |
Vi röjer upp där ni svinar ner | Puliamo dove voi insudiciate |
De'e vi som serverar när ni vill ha mera | Siamo noi a far da servi quando voi volete di più |
Vi spelar och sjunger när ni har kalas | Noi suoniamo e cantiamo quando voi fate baldoria |
Vi lappar och lagar det som ni slår i kras | Noi aggiustiamo e rattoppiamo quel che voi rompete |
| |
Inkomstklyfter, va e syftet? | Disuguaglianze di reddito, a chi giovano? |
Mer åt de rikaste 10an mannen, om du inte visste | Di più ai dieci più ricchi, se non sai |
Å den så kallade eliten som manipulerat mitten | che la cosiddetta élite ha manipolato i sistemi |
att förtrycka proletärer utan meriter | per opprimere immeritatamente i proletari |
Klart de vill släppa marknaden fri | chiaramente vogliono lasciare libero il mercato |
fucka folk enligt Milton Friedmanns utopi | fottere la gente secondo l'utopia di Milton Friedman [1] |
där miljardärer förslavar oss 2050 | dove i miliardari ci schiavizzeranno fino al 2050 |
fråga Piketti om kapital som styr vår politik | chiedere a Piketty [2] sul capitale che dirige la nostra politica |
och blandas med styrelser hos näringsliv | poi mischiare con le direttive industriali e commerciali |
D e moderat retorik, d krona för krona | è la retorica del moderatismo, risparmiare quattrino su quattrino [3] |
Men i praktiken e deras fickor redan fulla | ma in pratica hanno già le tasche piene |
medans hälften av oss förlorar | mentre la metà di noi perde ogni cosa |
Sätt dessa psykopater under uppsyn | questi psicopatici devono essere messi sotto controllo |
Jag pratar om vargarna i fårkostym | parlo dei lupi travestiti da pecorelle |
Jag pratar om Carl Bildt och familjen Lundin | parlo di Carl Bildt [4] e della famiglia Lundin [5] |
D Kartellen Mikael Wiehe, vi e en brinnande stubin | Kartellen e Mikael Wiehe, siamo una miccia accesa |
| |
Vi är inte skit | Non siamo merda |
Vi är inte skit | Non siamo merda |
Vi är inte skit | Non siamo merda |
Vi är inte skit | Non siamo merda |
| |
För dom som har makten är folket ett hot | Per chi ha il potere, la gente è una minaccia |
De'e vi som är folket som ni försvarar er mot | Siamo noi la gente da cui vi dovete difendere |
Ni säger vi ljuger och stjäl och slår dank | Noi diciamo, voi mentite, rubate e non fate un cazzo |
och att såna som vi aldrig kan styra ett land | e poi dite che gente come noi non potrà mai governare un paese |
| |
Men ni vill ha oss som röstboskap eller kanonmat | Ma voi ci volete come bestiame da voto o carne da cannone |
en reservarmé av arbetskraft som ni har behov av | una riserva di forza lavoro di cui avete bisogno |
Och dom fattiga ungar som inte tar för sej | e i giovani poveri che non ce la fanno |
kastas på tippen som ett ruttnande smörberg | sono buttati nella spazzatura come burro andato a male |
| |
Vi är inte skit | Non siamo merda |
Vi är inte skit | Non siamo merda |
Vi är inte skit | Non siamo merda |
Vi är inte skit | Non siamo merda |
| |
Ungdomens kulor träffar: boom boom | Le pallottole dei giovani fanno centro, bum bum, |
när underklassens arbetsmarknad övermättas | quando il mercato del lavoro per le classi inferiori si satura |
Äta eller ätas medan händelser berättas | mangiare o essere mangiati mentre i fatti sono raccontati |
av Kartellen som synat er en aning | da Kartellen che vi ha instillato un sospetto |
Vi anklagas för vänsterextremism och dyrkan till Stalin | Siamo accusati di estremismo di sinistra e di adorare Stalin |
Kalla mej våldsam, obehaglig o farlig | chiamatemi violento, sgradevole e pericoloso |
men d sanning mannen, | però ehi è la verità |
VI skildrar händelser, dont shoot the messenger, | NOI descriviamo fatti, don't shoot the messenger, |
Vilka e ni? Auktoriteter? | e voi chi siete? Autorità? |
Ni e fucking bluff som sätter en dyr kostym på verkligheten | Siete un fottuto bluff che traveste a caro prezzo la realtà |
Duckat uppvärmningen av planeten | evitando di parlare del riscaldamento planetario, |
som har totalt glömt bort arbetarnas rättigheter | che ha totalmente dimenticato i diritti dei lavoratori, |
Vilken demokrati, oss ni skiter i | ma quale democrazia, fate solo cacare, |
Ni polariserar d land min pappa sliter i | polarizzate il paese mentre mio nonno deve ammazzarsi di lavoro |
Er tid e förbi, inget varar för evigt | il vostro tempo è passato, niente dura per sempre |
Gör en Filippa i september, säg hej då till Fredrik | fatevi una Filippa a settembre e fate un ciaone a Fredrik [6] |
| |
Vi är inte skit | Non siamo merda |
Vi är inte skit | Non siamo merda |
Vi är inte skit | Non siamo merda |
Vi är inte skit | Non siamo merda |
| |
| |
[2] Si tratta dell'economista francese Thomas Piketty (nel testo, i nomi degli economisti sono stati un po' ”massacrati”, forse volutamente?), i cui studi si sono occupati, appunto, delle disuguaglianze di reddito. La canzone fa precisi riferimenti all'opera più nota di Piketty, Il capitale nel XXI secolo, pubblicata nel 2013 (cioè un anno prima della composizione della canzone: è uno studio che è da annoverare tra i più importanti testi economici degli ultimi anni e ha avuto risonanza mondiale). Piketty è considerato un economista di sinistra.
[3] Traduco così, ma letteralmente è ”corona su corona”.
[4] Carl Bildt è un politico svedese del ”Partito di Unione Moderata” (Moderata Samlingspartiet), di cui è stato leader dal 1986 al 1999. Dal 1991 al 1994 è stato primo ministro svedese. Dal 2006 al 2014 è stato ministro degli esteri nel governo di Fredrik Reinfeldt (v. Nota 6).
[5] La potente famiglia Lundin è proprietaria della Lundin Petroleum, una compagnia petrolifera attiva specialmente in Sudan. Di particolare interesse il fatto che Carl Bildt (v. Nota 4), che è anche un importante imprenditore, ha interessi privati esattamente con la Lundin Petroleum (oltre che con il colosso del gas russo Gazprom).
[6] John Fredrik Reinfeldt, a sua volta leader del ”Partito di Unione Moderata”, è stato primo ministro svedese dal 2006 al 2014. Fa parte dell' ”ala conservatrice” del partito. Filippa Reinfeldt , née Holmberg, è stata sposata con Fredrik Reinfeldt dal 1992 al 2013; all'epoca di questa canzone mancava poco alle elezioni generali del settembre 2014, e Filippa Reinfeldt (storica sindaca di Täby) concorreva alla carica di consigliera comunale (kommunalråd); non fu eletta contro Torbjörn Rosdahl. Da allora si è completamente ritirata dalla vita politica.