Original | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
SOM EN DUVA | KUIN KYYHKY |
| |
Jag vakade ensam i natten | Heräsin yksin yöllä |
i huset där mänskorna sov | nukkuvien ihmisten talossa. |
Där ute var sommaren gången | Ulkona kesä oli mennyt, |
och luften var kylig och rå | ja ilma oli viileä ja raaka. |
En fågel flög in genom fönstret | Ikkunasta lensi sisään lintu |
med vingarna röda av blod | veren tahraamin siivin. |
Och jag tog den i kupade händer | Otin sen kämmeniini |
som en duva | kuin kyyhkyn, |
som en duva | kuin kyyhkyn. |
Och jag tog den i kupade händer | Otin sen kämmeniini, |
och huttrade till där jag stod | ja seisoin siinä vapisten. |
| |
Den kom som en jagad om natten | Se tuli kuin vainottuna yöllä, |
en flykting från främmande land | kuin pakolainen vieraan maan, |
som en som har räddat sej undan | kuin joku, joka oli päässyt turvaan, |
när alla dom andra försvann | kun kaikki muut olivat kadonneet. |
Den kom med en doft utav rosor | Se tuli tuoksuen ruusuille, |
som någon har trampat itu | jotka joku oli polkenut maahan, |
och med ljus ifrån slocknade stjärnor | ja siinä oli sammuvien tähtien valo. |
som en duva | Se tuli kuin kyyhky, |
som en duva | kuin kyyhky, |
Med ett ljus ifrån slocknade stjärnor | ja se toi valon sammuvista tähdistä, |
som någon har stampat till grus | jotka joku oli lyönyt kappaleiksi. |
| |
Men den som en gång har levat i frihet | Mutta se, joka on kerran elänyt vapaana, |
vill ut i det fria igen | kaipaa takaisin vapauteen. |
Och den som en gång har bli'tt jagad på flykten | Ja se, joka on kerran ajettu pakoon, |
kommer alltid att drömma sej hem | näkee aina unta kodistaan. |
| |
En fågel med stukade vingar | Lintu, jonka siivet ovat särkyneet, |
har slagit sej ner i vårt hus | on asettunut meille taloksi |
med drömmarna röda av rosor | ruusunpunaisin unelmin |
och ögonen fyllda av ljus | ja silmät täynnä valoa. |
Jag vårdar den ömt som ett minne | Vaalin sitä hellästi kuin muistoa |
av nåt som jag aldrig har sett | jostain, mitä en koskaan ole nähnyt. |
Och jag vet att min fågel ska flyga | Ja tiedän, että lintuni on lentävä |
som en duva | kuin kyyhky, |
som en duva | kuin kyyhky, |
Och jag vet att min fågel ska flyga | tiedän, että lintuni on lentävä |
som en duva tillbaka igen | kuin kyyhky takaisin sinne jonnekin. |