Language   

Som en duva

Mikael Wiehe
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
SOM EN DUVAKUIN KYYHKY
  
Jag vakade ensam i nattenHeräsin yksin yöllä
i huset där mänskorna sovnukkuvien ihmisten talossa.
Där ute var sommaren gångenUlkona kesä oli mennyt,
och luften var kylig och råja ilma oli viileä ja raaka.
En fågel flög in genom fönstretIkkunasta lensi sisään lintu
med vingarna röda av blodveren tahraamin siivin.
Och jag tog den i kupade händerOtin sen kämmeniini
som en duvakuin kyyhkyn,
som en duvakuin kyyhkyn.
Och jag tog den i kupade händerOtin sen kämmeniini,
och huttrade till där jag stodja seisoin siinä vapisten.
  
Den kom som en jagad om nattenSe tuli kuin vainottuna yöllä,
en flykting från främmande landkuin pakolainen vieraan maan,
som en som har räddat sej undankuin joku, joka oli päässyt turvaan,
när alla dom andra försvannkun kaikki muut olivat kadonneet.
Den kom med en doft utav rosorSe tuli tuoksuen ruusuille,
som någon har trampat itujotka joku oli polkenut maahan,
och med ljus ifrån slocknade stjärnorja siinä oli sammuvien tähtien valo.
som en duvaSe tuli kuin kyyhky,
som en duvakuin kyyhky,
Med ett ljus ifrån slocknade stjärnorja se toi valon sammuvista tähdistä,
som någon har stampat till grusjotka joku oli lyönyt kappaleiksi.
  
Men den som en gång har levat i frihetMutta se, joka on kerran elänyt vapaana,
vill ut i det fria igenkaipaa takaisin vapauteen.
Och den som en gång har bli'tt jagad på flyktenJa se, joka on kerran ajettu pakoon,
kommer alltid att drömma sej hemnäkee aina unta kodistaan.
  
En fågel med stukade vingarLintu, jonka siivet ovat särkyneet,
har slagit sej ner i vårt huson asettunut meille taloksi
med drömmarna röda av rosorruusunpunaisin unelmin
och ögonen fyllda av ljusja silmät täynnä valoa.
Jag vårdar den ömt som ett minneVaalin sitä hellästi kuin muistoa
av nåt som jag aldrig har settjostain, mitä en koskaan ole nähnyt.
Och jag vet att min fågel ska flygaJa tiedän, että lintuni on lentävä
som en duvakuin kyyhky,
som en duvakuin kyyhky,
Och jag vet att min fågel ska flygatiedän, että lintuni on lentävä
som en duva tillbaka igenkuin kyyhky takaisin sinne jonnekin.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org