Se il cielo fosse bianco di carta
Ivan Della MeaOriginal | Version française - SI LE CIEL ÉTAIT DE PAPIER BLANC – Marco Val... |
SE IL CIELO FOSSE BIANCO DI CARTA Se il cielo fosse bianco di carta e tutti i mari neri d'inchiostro non saprei dire a voi, miei cari, quanta tristezza ho in fondo al cuore, qual è il pianto, qual è il dolore intorno a me. Si sveglia l'alba nel livore di noi sparsi per la foresta, a tagliar legna seminudi, coi piedi torti e sanguinanti; ci hanno preso scarpe e mantelli, dormiamo in terra. Quasi ogni notte, come un rito, ci danno la sveglia a bastonate; Franz ride e lancia una carota e noi, come larve affamate, ci si contende unghie e denti l'ultima foglia. Due ragazzi sono fuggiti: ci han raccolti in un quadrato, uno su cinque han fucilato, ma anche se io non ero un quinto non ha domani questo campo... ed io non vivo, Questo è l'addio a tutti voi, genitori cari, fratelli e amici, vi saluto e piango. Chaìm. | SI LE CIEL ÉTAIT DE PAPIER BLANC Si le ciel était de papier blanc Et toutes les mers d'encre noire Je ne saurais vous dire, mes chers, Quelle tristesse j'ai au fond du cœur Tant il y a de chagrin et de douleur Autour de moi. L'aube s'éveille dans l'amertume Nous épars dans la forêt à demi-nus, à couper le bois Avec nos pieds tordus et ensanglantés; Ils nous ont pris chaussures et manteaux, Nous dormons à terre. Presque chaque nuit, comme un rite, Ils nous réveillent à coups de bâton; Franz rit et lance une carotte Et nous, larves affamées, On se dispute des ongles et des dents La moindre feuille. Deux gars se sont enfuis Il nous ont rassemblés en carré, Un sur cinq , ils ont fusillé Mais même si moi, je n'étais pas un cinquième Il n'y a pas de demain ici dans ce camp Et moi, je ne vivrai pas. C'est mon adieu À vous tous, chers parents, Frères et amis, Je vous salue et je pleure. Chaïm |